Примеры употребления "En raison des" во французском

<>
Для соответствий не найдено
Le capital s'accumula en raison des intérêts. Capital accumulated because of interest.
En raison des risques croissants de complication, le médecin prit la décision de provoquer l'accouchement. Because of the increasing risk of complications the doctor decided to induce labor.
Le pont céda en raison de la crue. The bridge gave way because of the flood.
leur voyage fut remis en raison de la pluie. Their trip was postponed because of the rain.
Les gens furent évacués en raison de la crue. People were evacuated because of the flood.
Le train s'est arrêté en raison de la tempête. The train stopped because of the storm.
La partie a du être annulée en raison du froid. The match had to be called off because of the freezing weather.
Nous avons été dépourvus d'électricité en raison de la tempête. We lost our electricity because of the storm.
Tom a retardé son mariage en raison d'un accident de voiture. Tom put off his wedding because of a traffic accident.
En raison de fortes chutes de neige, le trafic ferroviaire est interrompu. Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
Il était faible en raison des pertes de sang. He was weak from the loss of blood.
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste. In truth, a man who renders everyone their due because he fears the gallows, acts under the sway and compulsion of others, and cannot be called just. But a man who does the same from a knowledge of the true reason for laws and their necessity, acts from a firm purpose and of his own accord, and is therefore properly called just.
Ils n'ont pas nagé en raison du froid. They didn't swim because it was cold.
Le match a été annulé en raison de la forte pluie. The match was cancelled due to the heavy rain.
En raison de la russification totale en Biélorussie, la langue biélorusse est au bord de l'extinction. Due to total russification in Belarus, the Belarusian language is at the brink of extinction.
Le mis en examen fut prononcé non coupable en raison de sa folie. The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Je me fatigue en raison de mon grand âge. I get tired due to my old age.
Il n'avait pas d'autre choix que de quitter l'école en raison de la pauvreté. He had no choice but to give up school because of poverty.
En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale. Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.
Il fut en retard à la nomination en raison d'un accident de la circulation. He was late to the appointment due to a traffic accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам