OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Elle est en totale dénégation en ce qui concerne les infidélités de son mari. She's in total denial about her husband's philandering.
Je ne peux pas être d'accord avec vous en ce qui concerne cela. I can not agree with you as regards that.
En ce qui concerne la finance, M. Jones en sait plus que quiconque dans l'entreprise. With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
Je ne sais pas pour les autres, mais en ce qui me concerne, je suis pour. I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
En ce qui concerne ça, je suis le fautif. Concerning this, I'm the one to blame.
Tom est scrupuleux en ce qui concerne les affaires. Tom is scrupulous in matters of business.
En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait. So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif. Concerning this matter, I'm the one to blame.
Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports en commun. This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
En ce qui concerne la nouvelle installation au Brésil, nous n'avons pas encore pris de décision. Regarding the new facility in Brazil we have not made a decision yet.
En ce qui concerne la dernière critique du professeur Scott, je n'ai rien de plus à ajouter que ce que j'ai dit dans ma dernière réponse. Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
L'utilisation efficace de désinfectant est un sujet important en ce qui concerne le contrôle des infections dans les hôpitaux. Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi. As for the new project, I disagree with you.
Son explication avait éclairci le premier problème, mais j'étais toujours confus en ce qui concernait le second. His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
La valeur d'un homme ne réside pas dans ce qu'il a mais en ce qu'il est. A man's worth lies not in what he has but in what he is.
Mange ce qui te plaît. Eat whatever you like.
Je suis occupé en ce moment et je ne peux pas jouer avec toi. I am busy now and can't play with you.
Qu'est ce qui peut satisfaire ton sens de l'esthétique ? What is it that satisfies your aesthetic sense?
Pour ce que j'en sais, il pourrait bien être à Paris en ce moment. For all I know, he could be in Paris right now.
Ils savent ce qui s'est passé. They know what happened.

Реклама

Мои переводы