Примеры употребления "à peu près équivalent" во французском

<>
Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous voudriez savoir sur l'eau que si l'on vous disait qu'elle est mouillée ! That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.
Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
Un litre de lait contient à peu près trente grammes de protéines. A liter of milk contains about thirty grams of protein.
Ce chien essaie de manger à peu près tout ce sur quoi il pose les yeux. That dog tries to eat just about anything he lays his eyes on.
Il a donné à peu près la moitié de ses revenus à ceux dans le besoin. He gave away about one-tenth of his income to the poor.
Ma note à l'examen d'anglais était à peu près à la moyenne de la classe. My mark in the English examination was about the class average.
Elle a à peu près mon âge. She is about my age.
L'âge approprié pour le mariage est à peu près de dix-huit ans pour les filles et de trente-sept ans pour les hommes. The appropriate age for marriage is around eighteen for girls and thirty-seven for men.
À peu près combien devrai-je payer pour tous les traitements ? About how much will I have to pay for all the treatments?
On dit que le liquide amniotique est à peu près de la même composition que l'eau de mer. They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.
Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens. Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all.
La fête organisée par Trang était à peu près aussi excitante qu'une veillée funèbre. Trang's party was as fun as a funeral wake.
Nous avons un nouveau chiot. Il a à peu près 12 semaines. We have a new puppy. He is about 12 weeks old.
Elle a à peu près autant de timbres que moi. She has about as many stamps as I do.
Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas. When nobody knows that something is, it's quite the same as if it were not.
Finir le rapport pour demain est à peu près impossible. Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres. About one third of the earth's surface is land.
C'était à peu près 20 dollars. It was about twenty dollars.
Ça fait à peu près 5 miles. It's about five miles.
Elle est à peu près du même âge que moi. She's about the same age as I am.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!