Примеры употребления "панування" в украинском

<>
Іспанське панування продовжувалося шість десятиліть. Испанское господство продлилось 60 лет.
Кир виступив проти мідійського панування. Кир выступил против мидийского владычества.
панування деспотичного режиму Каджарської династії; господства деспотического режима Каджарськои династии;
особливості монгольського панування в Китаї. особенности монгольского владычества в Китае.
Наполеон прагнув до світового панування. Наполеон мечтал о мировом господстве.
Визнання Вірменією арабського панування дратувало візантійців. Признание Арменией арабского владычества раздражало византийцев.
Усе це - свідчення етруського панування. Все это - свидетельства этрусского господства.
Як літні дні викрадають панування ночі; Как летние дни похищают владычество ночи;
Панування Синопи поширилося на Аміс. Господство Синопы распространилось на Амис.
Алушту було визволено від турецького панування. Алушта была освобождена от турецкого владычества.
"АТТ", обмеження монопольного панування "Алкоа", "Дюпон". "АТТ", ограничению монопольного господства "Алкоа", "Дюпон".
За візантійським періодом послідувало венеціанське панування. За византийским периодом последовало венецианское владычество.
Схема: Шлях Гітлера до світового панування. Схема: Путь Гитлера к мировому господству.
Звільнений від турецького панування в 1815 році. Освобожден от турецкого владычества в 1815 году.
2) панування, обумовлене "звичаями" в суспільстві; 2) господство, обусловленное "нравами" в обществе;
Німецька імперія прагнула до світового панування. Германская империя стремилась к мировому господству.
З часом він втратив колишнє панування. Со временем он утратил былое господство.
Познаньське велике князівство) проти прусського панування. Познанское великое княжество) против прусского господства.
Панування ворожого бізнесу в українській економіці? Господство вражеского бизнеса в украинской экономике?
Панування консервативних сил у керівництві республіки. Господство консервативных сил в руководстве республики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!