Примеры употребления "неминуче" в украинском

<>
Рух неминуче страждає від масовості. Движение неизбежно страдает от массовости.
В іншому випадку, ускладнення неминуче. В противном случае, осложнение неизбежно.
Однак неминуче призводить до цирозу печінки. Однако неминуемо приводит к циррозу печени.
Людство неминуче вступає в інформаційну епоху. Человечество неотвратимо вступает в информационную эпоху.
МВФ: Криптовалютне регулювання "Неминуче" - Gesellberg МВФ: Криптовалютное регулирование "Неизбежно" - Gesellberg
Режим в Сирії неминуче впаде. Режим в Сирии неизбежно падёт.
Це неминуче призведе до певних наслідків. И это неминуемо приведет к последствиям.
подію, яка має неминуче настати. событием, которое должно неизбежно наступить.
і віру в неминуче Воскресіння " и веру в неизбежное Воскресение "
Це неминуче приведе до негативних наслідків. Это неминуемо приведет к негативным последствиям.
Трейлер мультфільму "Льодовиковий період: Зіткнення неминуче" Трейлер мультфильма "Ледниковый период: Столкновение неизбежно"
Контрактна армія: неминуче чи неймовірне? Контрактная армия: неизбежное или невероятное?
Однак треба бути реалістами: це неминуче. Однако надо быть реалистами - это неизбежно.
Лайтман М. Наркотики як неминуче спонукання. Лайтман М. Наркотики как неизбежное побуждение.
Із зникненням класів зникне неминуче держава. С исчезновением классов исчезнет неизбежно государство.
Навпаки, це неминуче породження радянської системи. Напротив, это неизбежное порождение советской системы.
Проте усі повстання неминуче зазнавали поразки. Однако все восстания неизбежно терпели поражение.
Долаючи свою специфіку, вони неминуче переплітаються. Преодолевая свою специфику, они неизбежно переплетаются.
WP 18 / 03 / 05 (глобальне потепління неминуче, дані показують) WP 18 / 03 / 05 (Глобальное потепление неизбежно, свидетельствуют данные)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!