Примеры употребления "неизбежное" в русском

<>
и веру в неизбежное Воскресение " і віру в неминуче Воскресіння "
Это неизбежное свойство блокчейна Ethereum. Це неминуча властивість блокчейна Ethereum.
Контрактная армия: неизбежное или невероятное? Контрактна армія: неминуче чи неймовірне?
Неизбежное закрытие школ в Украине! Неминуче закриття шкіл в Україні!
Напротив, это неизбежное порождение советской системы. Навпаки, це неминуче породження радянської системи.
Лайтман М. Наркотики как неизбежное побуждение. Лайтман М. Наркотики як неминуче спонукання.
Движение неизбежно страдает от массовости. Рух неминуче страждає від масовості.
Финал Европа-Азия становится неизбежным! Фінал Європа-Азія стає неминучим!
Внимание: мужской легкий сарказм неизбежен. Увага: чоловічий легкий сарказм неминучий.
Здесь неизбежна полная потеря контакта. Тут неминуча повна втрата контакту.
Такой процесс необходим и неизбежен. Ці процеси необхідні й неминучі.
Отказ от короны стала неизбежна. Відмова від корони стала неминучою.
потери от технически неизбежного брака. втрати внаслідок технічно неминучого браку;
Неизбежным спутником кризиса являлись социальные потрясения. Неминучими супутниками кризи були соціальні потрясіння.
Режим в Сирии неизбежно падёт. Режим в Сирії неминуче впаде.
Накопление противоречий сделало распад неизбежным; Накопичення протиріч зробило розпад неминучим;
Он неизбежен ", - сказала президент Хорватии. Він неминучий ", - вважає президент Хорватії.
Была ли победа большевиков неизбежна? Чи була перемога більшовиків неминуча?
Отступать некуда - реформы неизбежны - ПУМБ Відступати нікуди - реформи неминучі - ПУМБ
Была ли эта трагедия неизбежной? Але чи була трагедія неминучою?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!