Примеры употребления "виявилися розколотими" в украинском

<>
Французькі війська виявилися розколотими на дві частини. Французская армия оказалась разрезанной на две части.
Офіси виявилися "забруднені" шкірою людей Офисы оказались "загрязнены" кожей людей
саме тут у Гельдерліна виявилися вперше ознаки іпохондрії. здесь же у Гёльдерлина обнаружились впервые зачатки ипохондрии.
Google Assistant і Cortana виявилися розумнішими Google Assistant и Cortana оказались умнее
Сильнішими виявилися волейболісти з Кобак. Сильнее оказались волейболисты из ГОВД.
Президенти України виявилися здібними вчителями. Президенты Украины оказались способными учителями.
І вантажівка, і сміття виявилися радіоактивними. И грузовик, и мусор оказались радиоактивными.
В її рядах виявилися великі суперечності. В ее рядах выявились большие разногласия.
Але межі дозволеного виявилися досить чіткими. Но границы дозволенного оказались достаточно четкими.
Більшість класичних каналів виявилися оптичною ілюзією. Большинство классических каналов оказалось оптической иллюзией.
Перше: діти виявилися несподівано політично активні. Первое: дети оказались неожиданно политически активны.
Виною всьому виявилися розумні лілові квіти. Виной всему оказались разумные лиловые цветы.
"Сині відерця" виявилися в законі "Синие ведерки" оказались в законе
Роботодавці виявилися людьми надзвичайно жорстокими. Работодатели оказались людьми чрезвычайно жестокими.
"Околиці" виявилися чималими - 28 квадратних верст. "Околица" оказались немалыми - 28 квадратных верст.
Бойові порядки союзних армій виявилися розсіченими. Боевые порядки союзных армий оказались рассеченными.
Спроби РСФРР нормалізувати відносини виявилися невдалими. Попытки РСФСР нормализовать отношения оказались неудачными.
Однак уявлення Кремля виявилися хибними. Но расчеты Кремля оказались ошибочными.
Вони виявилися реальними космічними тілами. Они оказались реальными космическими телами.
Намагання міліціонерів наздогнати зловмисника виявилися марними. Попытки милиционеров догнать злоумышленника оказались напрасными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!