Примеры употребления "оказалась разрезанной" в русском

<>
Французская армия оказалась разрезанной на две части. Французькі війська виявилися розколотими на дві частини.
Однако террористическая вылазка, к счастью, оказалась провальной. Однак терористична вилазка, на щастя, виявилася провальною.
4-5 чашек брюссельской капусты, разрезанной пополам 4-5 чашок брюссельської капусти, розрізаної навпіл
Новая машина, Renault R29, оказалась слабее предшественницы. Нова машина, Renault R29, виявився слабшим попередниці.
В обоих случаях тревога оказалась ложной. В обох випадках тривога була хибною.
Армия Карла V оказалась сильнее. Армія Карла V виявилася сильнішою.
Итак, революция 1905-1911 гг оказалась незавершенной. Отже, революція 1905-1911 рр. виявилася незавершеною.
СУ-100 оказалась очень удачной боевой машиной. СУ-100 виявилася надзвичайно вдалою бойовою машиною.
Подозреваемой оказалась 60-летняя неработающая жительница Кременчуга. Підозрюваною виявилася 60-річна непрацююча мешканка Кременчука.
Квантовая эффективность излучения рубина оказалась равной 75%. Квантова ефективність випромінювання рубіна виявилася рівною 75%.
Тиса оказалась спокойной и удивительно теплой. Тиса виявилась спокійною та напрочуд теплою.
Новым союзником оказалась Литовское государство. Новим союзником виявилася Литовська держава.
Чёрная же форма оказалась хорошо замаскированной. Чорна ж форма виявилася добре замаскованої.
Задачка оказалась не из легких. Завдання було не з легких.
Эта неделя оказалась бурной на рынке электроэнергии. Цей тиждень виявився бурхливим для ринку електроенергії.
Неизбежным следствием оказалась автократическая форма правления. Неминучим наслідком виявилася автократична форма правління.
Значимая оказалась Памирская экспедиция 1940 года. Значимою виявилася Памирська експедиція 1940 р..
Зато удачной оказалась его женитьба. Зате вдалою виявилася його одруження.
Однако русская помощь оказалась запоздалой. Але російська допомога виявилася запізнілою.
Судьба героя Саламинской битвы оказалась трагичной. Доля героя Саламінської битви виявилась трагічною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!