Примеры употребления "вийшло" в украинском с переводом на русский

<>
Окремими виданнями вийшло 20 книг. Отдельными изданиями вышло 20 книг.
Вийшло масло наноситься на шкіру. Получившееся масло наносится на кожу.
Вийшло всього 8 номерів часопису. Всего вышло восемь номеров журнала.
1958 - вперше вийшло в ефір телебачення Китаю. 1958 - впервые выходит в эфир телевидение Китая.
Назустріч пугачовцям вийшло Дубовське духовенство. Навстречу пугачёвцам вышло дубовское духовенство.
Ну прямо незручно якось вийшло... Ну прямо неудобно как-то получилось...
В 1933 вийшло 8 номерів. В 1933 вышли восемь номеров.
На жаль, інтриги не вийшло. К сожалению, интриги не получилось.
До вечора вийшло тихе сонце... К вечеру вышло тихое солнце...
"Так вже вийшло з радіостанцією. "Так уже получилось с радиостанцией.
У фінал вийшло 25 учасниць. В финал вышли 25 участниц.
Після чого аналізуємо, що вийшло. После чего анализируем, что получилось.
На старт вийшло шість команд. На старт вышли шесть команд.
Вийшло речовина необхідно вживати натщесерце. Получившееся вещество необходимо употреблять натощак.
На старт вийшло 16 спортсменів. На старт вышли 16 спортсменов.
Вийшло справжнє свято в колі друзів. Получился настоящий праздник в кругу друзей.
Незабаром вийшло однойменне періодичне видання. Вскоре вышло одноимённое периодическое издание.
Відео вийшло оригінальним та дуже барвистим. Видео получилось оригинальным и очень красочным.
Це навмисне чи просто так вийшло? Это намеренно, или так вышло?
Однак беззастережного досягнення мети не вийшло. Однако безоговорочного достижения цели не получилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!