Примеры употребления "yok olduğunda" в турецком с переводом на русский

<>
Zayıflar yok olduğunda güçlü olan, karanlığın kaosunda hakimiyet sürecek! Пусть слабые умирают, сильные смогут властвовать в хаосе Тьмы!
Yani depo yok olduğunda... Когда Хранилище было разрушено...
İnsanlar yok olduğunda deniz seviyeleri zaten yükselmekteydi. Когда люди исчезнут, уровень океана поднимется.
Jeneratör yok olduğunda, ağ yok olacak. Когда генератор будет уничтожен, сетка упадет.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Sadece bir problem olduğunda. Только когда появляются проблемы.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Her şey olduğunda ben de hafta sonunu geçirmek için buraya gelmiştim. Я как раз сюда заехала на выходные, когда это случилось.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Hey, tatlım, ihtiyacın olduğunda paran olmayınca, çok önemli oluyor. Зато когда у тебя всегда нет денег, они много что значат.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Morgan siniz bozucu olduğunda. Конечно. Когда она раздражает.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Başkan olduğunda "Babam at yarışı delisiydi." Когда ты станешь президентом, ты сможешь сказать:
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Peki, bu durumda, Tommy dünya standartlarında bir satranç şampiyonu olduğunda, onunla yatabilirsin. Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Ama sevgilim olduğunda yapmam gereken daha şey var. Я всегда хотела сделать вещей со своим парнем.
En güzeli hiç endişemiz yok. И главное, никаких забот.
Özgür bir adam olduğunda beni ara. Позвони, когда будешь абсолютно свободен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!