Примеры употребления "станешь" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты станешь отличным хирургом. Harika bir cerrah olacaksın.
Однажды ты станешь великим фотографом, Джимми Олсен. Bir gün müthiş bir fotoğrafçı olacaksın Jimmy Olsen.
Ты - Неб-Мес, который спит. Ты станешь Неб-Месом, который пробудился ото сна. Sen, uyuyan Neb Mes, uyanan Neb Mes olacaksın ve sonsuza dek yaşayacaksın.
Победишь и всё окончится, ты станешь героем. Sen kazanırsan bu iş biter ve kahraman olursun.
Ну так знаменитым станешь. O halde ünlü olacaksın.
Ты быстро станешь легендой. Bir efsane haline geldin.
Позавтракать с отцом и рассказать ему, что ты скоро станешь публиковаться. Babanla bir kahvaltı yap. Ve ona makalesi çıkmış bir cerrah olacağını anlat.
Ты станешь великим королём. Harika bir kral olacaksın.
Ты станешь великим императором. Harika bir imparator olacaksın.
Однажды ты станешь Ханом всех монголов, дитя. Bir gün Moğollar Hanı sen olacaksın, evlat.
Если убьёшь меня, станешь как все остальные. Beni öldürürsen sen de tıpkı herkes gibi olacaksın.
Продолжай так ругаться матом и станешь однажды шлюхой, поняла? Gördün mü, küfür edersen, sonunda adın orospuya çıkabilir.
и однажды ты станешь королём Англии. Ve bir gün İngiltere Kralı olacaksın.
Если позволишь ей и дальше контролировать твою манду, станешь такой же ожесточенной неудачницей, когда тебе исполнится. Eğer senin payına düşenleri paylaşmasına yeterince izin verirsen, Kırkına geldiğinde onun kadar acı içinde ve boktan olursun.
Если начнешь навещать его, станешь ему другом, он снова в тебя влюбится. Neden? Onu bir arkadaş olarak ziyaret etmeye başlayacak olursan ona yeniden âşık olabilirsin.
Ты станешь владельцем "Вечерних новостей". "Akşam Haberleri" nin sahibi olursun.
Неужели ты станешь мэром этой дыры? Bu bok çukurunun başkanı olacağına inanamıyorum.
Туда, где ты начнёшь снова, станешь другим. Baştan başlayabileceğin bir yere, yeni biri olacağın yere.
Но когда-нибудь ты станешь шефом хирургии. Ama bir gün şef cerrah olacaksın.
Верно. То есть, не дай бог ты станешь более гибким. Tabi, yani, Allah korusun bu konuda esnek falan olursun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!