Примеры употребления "yaptığım tek" в турецком с переводом на русский

<>
Yaptığım tek şey bu, burada sana destek olmak. Да я только и делаю, что тебя поддерживаю.
Hayır, yaptığım tek hata senin gibi bir sürüngeni Savunma Bakanı yapmaktı. Я сделал ошибку, когда назначил такого зануду как вы Министром обороны.
Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?" Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?"
Yaptığım konuşmada bu var mıydı? Это из-за той моей речи?
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
Otobüste giderken, son üç haftadır yaptığım yolculuğu düşündüm. Я сидел автобус, размышляй о моей трехнедельный поездка.
Neden bir tek ben dikkat edecekmişim? Почему я один должен быть осторожен?
Demek istediğim, onsuz yaptığım şu şeylere bakın. Смотрите, сколько я сделала и без него!
Buradan çıkmak için tek şansım, Alison. Элисон - мой единственный шанс выбраться отсюда.
Bir gün senin için yaptığım şeyler için beni takdir edeceksin. Когда-нибудь ты оценишь всё, что я для тебя делаю.
Dünyada bir tek benim böyle olamayacağımı biliyordum. Всегда верил, что я не единственный.
Yemek yap, yıka, temizle, tek yaptığım bunlar. Готовлю, мою, убираю - только тем и занимаюсь.
İn şimdi. Chester's Mill'deki tek meclis üyesi benim. Я единственный член горсовета, оставшийся в Честерс-Милл.
Uzun zaman boks yaptığım için beni sert biri sanıyor. Считает, что я крутой, раз был боксером.
Bu tek çıkış yolu! Это единственный путь наружу.
O gündüzleri yaptığım iş. Это моя дневная работа.
O zaman tek resmi dul sen olacaktın. Тогда ты стал бы единственным официальным вдовцом.
Kulağa evin dışındaki tuvalete yaptığım yolculuk gibi geliyor. Похоже на мои приключения в сортире после баранины.
Tek yapmanız gereken dinlemek. Нужно только просто слушать.
Bu durum şirkete yaptığım yöneticiliğin ardından bir dinlenme sadece. Это - всего лишь отсрочка от моего управления компанией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!