Примеры употребления "yaptığı" в турецком с переводом на русский

<>
Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Мне наплевать, кто что видел, кто что сделал и кто кого сделал.
Bütün doktorların yaptığı şey bu değil mi? А разве это не все врачи делают?
Hadi ama Toby'i biz yetiştirdik ama yaptığı işlere bakınca bu nasıl benim kanımdan olabilir diye hayret ediyorum. Да ладно, мы вырастили Тоби. Он делает такое, что заставляет меня удивляться о нашем родстве.
Şu ukala sorumlunun parasıyla yaptığı da bu değil mi? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
Şu an yaptığı şey bu, yardımın için teşekkürler. Вот что он сейчас делает, спасибо за помощь.
Bu da tam Curtis'in, korkmuş iş arkadaşımın, yaptığı şeydi... Именно это Кертис мой испуганный коллега, и делал, когда...
Astrofizikçilerin modelini yaptığı en patlayıcı çarpışmalardan biri de, birbiri etrafında dönen iki nötron yıldızının çarpışması. Одно из самых сильных столкновений, которое моделировали астрофизики, это столкновение двух вращающихся нейтронных звезд.
Babam, şirket için yaptığı her şey hakkında bir sürü kayıt tutmuş. Отец оставлял записи практически по всему, что он делал для Компании.
Evet, ama yaptığı onca şeyden sonra onu durduran kişi sen değildin. Но после всего, что он сделал, не ты остановил его.
Max'in konsey için, senin için yaptığı onca şeyden sonra ona olan borcunuzu ödemenin sırası gelmiş gibi görünüyor. Но после всего, что Макс сделала для совета, для вас, пришло время вернуть ей долг.
Hayatı boyunca yaptığı en iyi şey bir şekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu. Единственная стоящая вещь, что он сделал - уговорил тебя выйти за него.
Mary'nin bizim için yaptığı akşam yemeğine minnettar olmuş gibi davranmamızın gerekip gerekmediğini merak ediyorum. Интересно, мне что, нужно просто притвориться, что я восхищён ужином, который Мэри приготовила для нас?
15 Aralık 2011'de Madonna albümünün 2012 baharında çıkacağını ve 2007'de Live Nation ile yaptığı sözleşmeden sonra çıkaracağı ilk albüm olduğunu açıkladı. 15 декабря Мадонна сообщила, что альбом будет выпущен весной 2012 года компанией Live Nation Entertainment, контракт с которой был подписан в 2007 году.
Dido, bak, Bay James'in benim için yaptığı kayık alabora oldu. Дайдо, мистер Джеймс сделал для меня лодку, но она перевернулась.
Sadece soruyordum, kontrol ediyordum, merak ediyordum bütün annelerin yaptığı gibi. Я просто спрашивала, проверяла, интересовалась, как это делают мамы.
Ve filmleri nasıl yaptığı hakkında hiçbir fikrin yok mu? И ты не знаешь, как он делает фильмы?
New York'da iğrenç fotoğraflarıyla ilk çıkışını yaptığı sıralar oldukça popülerdi. когда он впервые дебютировал в Нью-Йорке со своими грязными фотографиями.
Şimdiye kadar yaptığı katliamları göz önüne alırsak Tanrı bilir nasıl bir şey plânlamıştır. Одному Богу известно, что он задумал, учитывая его прошлые чудовищные поступки.
Gibbs'in yaptığı küçük bir yorumdu sadece. Гиббс сделал всего один маленький комментарий.
Kurkuas 942 yılından itibaren, Melitene'ye yaptığı gibi, Edessa'ya saldırdı ve kırsalını talan etti. Куркуас нападал на Эдессу каждый год, начиная с 942 года, и опустошал все пригородные области, как он это сделал несколькими годами ранее при Мелитене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!