Примеры употребления "serbest bırakın" в турецком с переводом на русский

<>
Kaçırılmasından sonra ailesi tarafından zarar görmemiş bir şekilde salınması çağrısında bulunan James Foely'i Serbest Bırakın sayfasında başsağlıkları dolup taşıyor. Страница "Свободу Джеймсу Фоули", запущенная семьёй после его похищения с требованием освободить его без невредимым, полна соболезнований.
Şam üçlüsünü serbest bırakın. Свободу троим из Дамаска.
Sophia ile Inostranka'daki mahkumları serbest bırakın. Отпустите Софию и заключенных на Иностранке.
Polis Yardım Derneği temsilcim geliyor, size tavsiyem aklınızı başınıza alın ve onu hemen serbest bırakın. Представитель профсоюза уже едет, так что советую тебе вытащить тампон из жопы и отпустить его.
Derhal şoförümü serbest bırakın! Немедля освободить моего водителя!
Şu adamı serbest bırakın, çıkarın onları buradan. Освободите их, выведите их отсюда сейчас же.
"İçinizdeki kazananı serbest bırakın ve kazanın." "Освободи своего внутреннего победителя и побеждай".
Blanche de Fleur adına o cesur şövalyeyi serbest bırakın! Во имя Бланш де Флер освободите этого странствующего рыцаря!
"Lütfen uzun zaman önce yapmam gereken şeyi yapın ve onu serbest bırakın." Пожалуйста, сделайте то, что я должна была сделать давно - освободите ее.
Lütfen onu serbest bırakın. Освободите его, пожалуйста!
"Karımı serbest bırakın." "Освободите мою жену".
Onu da serbest bırakın. Отпустите и его тоже.
Çocuğu serbest bırakın yoksa zorla almak zorunda kalacağız. Отпустите мальчика, или мы заберем его силой.
Müvekkillerimi serbest bırakın, Ajan Gibbs. Отпустите моих клиентов, агент Гиббс.
Şimdi onu serbest bırakın! Теперь, отпустите его!
Öyleyse öğretmeni serbest bırakın. Тогда отпустите учительницу. Пока.
Şimdi babamı serbest bırakın. Теперь отпустите моего отца.
Ailemi serbest bırakın yoksa hayatınızın kalanını o virüsü arayarak geçirirsiniz. Освободи моих, или проведешь остаток жизни в поисках вируса.
Bayan Miller zamanla serbest bırakıldığında, yasadışı hapse karşı dava açmakta vakit kaybetmedi. В конце концов Миллер отпустили.
Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. У него там своя жизнь, пусть уезжает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!