Примеры употребления "senin pahasına" в турецком

<>
Okulda köfte yedik ve senin yaptığından daha güzeldi. Мы ели в школе мясной рулет и он был гораздо лучше, чем тот, что ты готовишь.
Sistem kendini, insanların hayatı pahasına devam ettirir. Результат? Система увековечивает тебя за счет людей.
"Kadın, senin yerin BU ev." "В ЭТОМ доме ваше место, женщины".
Kendi hayatı pahasına mı? Ценой своей собственной жизни?
Herşeyi senin için özel olarak kaydettim. Я записала все специально для тебя.
İşiniz ne pahasına olursa olsun bahriyelileri korumak. Ваша работа - защитить пехоту любой ценой.
Evlilikleri senin hayat yolunun bir parçası değil. Их брак - не твоя зона ответственности.
Ne pahasına olursa olsun hattı müdafa edeceksiniz Yüzbaşı. Вы будете держать линию любой ценой, капитан.
Varsayımı da senin onu tersanenin kapanması konusunda zorladığın. Предположение что ты заставил его, закрыть верфь.
Ne pahasına olursa olsun esaretten kurtulacağım. Я освобожусь от рабства. Любой ценой.
Ben de senin için endişeleniyorum. А я переживаю за тебя.
Onu hayatın pahasına savunacak mısın? Будешь защищать её ценой жизни?
Hayır, onun bu gece canına okuyorsun, yarış senin. Нет, сегодня, ты похоронишь ее, гонка твоя.
Siyah bir adam. Ülke için en iyisini vicdanını rahatlamak pahasına harcayamazsın! Ты не можешь облегчить свою совесть за счет блага нашей страны.
Senin ilgileneceğin bir şey yok. Ничего, требующего вашего внимания.
Ne pahasına olursa olsun evine dönmesine engel olmanı istiyorum. Но по-любому, он не должен вернуться домой днем.
Senin hakkında sorular sordular. Они спрашивали о тебе.
Bu şirket onun katı eder. Bu yüzden ne pahasına olursa olsun skandallardan uzak durmaya çalışıyoruz. Стоимость этой компании в раз выше, именно поэтому мы стараемся избежать скандала любой ценой.
Zincirlerim senin elinde olsa bile. Пусть даже прикованным к тебе.
Başka bir aileyi üzmek pahasına da mı? Даже если это значит навредить другой семье?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!