Примеры употребления "sıkışıp kalmayı" в турецком с переводом на русский

<>
Hayatım boyunca, trafikte sıkışıp kalmayı hiç bu kadar istememiştim. Никогда в жизни я так не желал застрять в пробке.
Dana kalmayı ya da ilerlemeyi seçiyor. Дана сейчас решает остаться или уйти.
Hayır, iş yerinde sıkışıp kaldım. Нет, я застряла на работе.
Sen burada kalmayı tercih ettin. Но вы предпочли остаться здесь.
Kız balkonda sıkışıp kaldı. Девушка застряла на балконе.
Hep evde kalmayı, NPR yapmayı tercih ettim. Я всегда предпочитал оставаться дома и радио слушать.
Ayrıca, otobüste veya metronun altında sıkışıp kaldım. А ещё застряла в автобусе или под метро.
Sen de sakin kalmayı denemek zorundasın. И вы должны попытаться остаться спокойной.
Kalp krizi geçiren bir kurbanı taşıyan ambulans Donner caddesinde sıkışıp kalmış. Скорая застряла в пробке на Доннер Авеню с жертвой сердечного приступа.
Aslında, bir süreliğine burada kalmayı planlıyorum. Мне хотелось бы остаться на какое-то время.
Burada sıkışıp kaldık, D! Мы заперты здесь, Ди.
Daha sonra insanların beni ölü bildiğini öğrendim ve en azından bir süre öyle kalmayı tercih ettim. Я узнал, что мертв, и остался доволен. По крайней мере, на какое-то время.
Ama bir yerde sıkışıp kalan tek kişi o değil. Но она не единственная, кто оказался в ловушке.
Birlikte hayatta kalmayı öğrenmemiz gerekti. Вместе нам пришлось учиться выживать.
Her şeye rağmen, Toby ve Oz yolun bir kenarında bir yerde sıkışıp kalmış olabilirler. Знаешь, насколько нам известно, Тоби и Оз могли застрять где-нибудь на обочине дороги.
Eğer sizin için de bir sakıncası yoksa Petersburg'da kalmayı yeğlerim, efendim. Я бы предпочел остаться в Петербурге, сударь. Если Вы не возражаете.
Zaman anormalliğine sıkışıp kalmışsın ama geri dönmen için yardım edebilirim. Ты застряла во временной аномалии. Но я помогу тебе вернуться.
Sağ kalmayı başardığım bir ölüm, tamamen canlı olduğum bir ölüm. Смерть, которую я пережил. Смерть, которой я продолжаю жить.
Burada sıkışıp kalmış olmaktan nefret ediyorum. Я не хотел бы застрять здесь.
Bu gece otelde birlikte kalmayı teklif et. Попроси ее остаться в отеле сегодня ночью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!