Примеры употребления "olayın bu" в турецком с переводом на русский

<>
İyi de, senin olayın bu zannediyordum. Ну, думал, ты это любишь.
Bakın, biz olayın sadece bu yüzünü kabul ettik, ancak ya Luke Watney ile işbirliği yapmışsa? Послушайте, мы взяли на веру её версию событий, а что если она сообщница Люка Уотни?
Olayın özü de o ya. Именно в этом весь смысл.
Bu, kazaya sebep olan olayın bilgisayar simülasyonu. Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе.
Bu olayın var ya Brian, bu dediklerin... И эта история, твоя история, Брайан?
Bugün öğreniyoruz ki Kratz olayın kamuoyuna yansımaması için bir dizi adımlar atmış. Мы узнали, что Кратц предпринимал попытки утаить это дело от общественности.
Görünen o ki bu kapatılma olayın çok iyi gitmedi, değil mi? Кажется, твоя идея изоляции не сработала так уж хорошо, да?
Bu kutsal olayın şahitleri olduğunuz için hepinize teşekkürler. Спасибо, что стали свидетелями этого благословенного события.
Olayın tamamen cinsel olduğunu mu? Ve de seni sadece büyük şapşal penisin için sevdiğimi mi? Что дело только в сексе, и ты мне нравишься только из-за своего огромного дурацкого члена?
Pekâlâ. Annemden daha mantıklı bir olayın var. Твое дело серьезнее, чем у мамы.
Bu genelde senin olayın, Doktor! Это обычно твое дело, Док!
Bu olayın en üzücü tarafı ise... А знаешь, что самое печальное...
Yoğurt olayın nasıl gidiyor, Schmidt? Как твоя йогуртовая штука, Шмидт?
Olayın naif görünmesini isterler. Просто для красного словца.
Bu olayın başı çok daha derinlerde. Корни этого инцидента уходят очень глубоко.
Ve son moda olayın Gertrude Stein'dan alıntı yapmak. И твоя последняя фишка - цитировать Гертруду Штейн.
Seninle ilgisi yok olayın. Не твоё это дело.
Şu anda tam olayın içindeyim. Bu işe karışmış olan şirketteki herkesi kontrol etmek istiyorlar. Я сейчас в центре событий и полиция проверяет всех, кто с этим связан.
Olayın her tarafında iyisin, farkında mısın? Знаешь как ты хороша во всем этом?
Bu olayın nedenini birisi bize açıklasın isterdim. Кто-нибудь объяснит мне, в чём дело?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!