Примеры употребления "kenarında Kalkedon'a" в турецком

<>
Su kenarında, ufak bir kır evi. Он прямо на воде, небольшой коттедж.
Siz havuz kenarında mısınız? Уже тусуетесь возле бассейна.
Bu kasabanın kenarında inatçı bir adam yaşıyormuş. На краю этого города жил упрямый человек.
Deniz kenarında bir yerde kitap okurum. Читать книги где-нибудь на берегу моря.
Kaldırımın kenarında da kopuk bir insan penisi duruyor. А у меня - человеческий пенис на обочине.
Uçurumun kenarında yaşamayı bırakma kararı aldık sadece. Просто мы решили перестать ходить по краю.
Hey, yolun kenarında işeyen bir polis ilgini çeker mi? Эй, а тебя заинтересует коп, отливающий на обочине?
Kanepeyi kaldırım kenarında mı bıraktın? Ты оставил диван на обочине?
Her şeye rağmen, Toby ve Oz yolun bir kenarında bir yerde sıkışıp kalmış olabilirler. Знаешь, насколько нам известно, Тоби и Оз могли застрять где-нибудь на обочине дороги.
Lorca, İspanyol iç savaşı başladıktan bir ay sonra yolun kenarında vuruldu. Лорка был расстрелян на обочине дороги в месяц гражданской войны в Испании.
Su kenarında yıldızlı bir otlede geçireceğimiz bu haftasonu için uzaklara gidiyoruz. Мы уедем на выходные, остановимся в пятизвездочном отеле на берегу.
Araban ön tarafta, kaldırımın kenarında. Ваш автомобиль у входа на обочине.
Sapın kenarında kan izleri. Следы крови около рукоятки.
Biz sosyal hayat merdivenin kenarında sallanıyoruz. Мы балансируем на краю социальной лестницы.
Ve büzüşmüş bir şekilde yatağımın kenarında uyudum. И сплю я сжавшись на краю кровати.
Büyük babam diyor ki, zaman bir çocukmuş deniz kenarında deniz kabuklarıyla oynayan. Дедушка говорит, что это ребенок, играющий в бабки на берегу моря.
Kırmızı alanın hemen kenarında, yardın hemen dışındalar. На самом краю красной зоны, сразу за.
Kendini bir binanın. katının kenarında beklerken bulursan en azından bir tane yapmak isteyeceksin. Когда окажешься висящей на краю -этажного здания, захочешь подтянуться хотя бы разок.
Fi, deniz kenarında ki lokantaya git. Фи, отправляйся к закусочной на берегу.
Nehir kenarında bekliyor olacağım. Буду ждать на берегу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!