Примеры употребления "köyünde dünyaya geldi" в турецком

<>
Muhammed Abduh 1849 "da Aşağı Mısır" ın bir köyünde dünyaya geldi. Мухаммад Абдо родился в 1849 году близ Даманхура (Нижний Египет) в туркменской семье.
24 Şubat 1886 tarihinde, Erivan Guberniyası'na bağlı Boyuk Vedi (Büyük Vadi) köyünde dünyaya geldi. Родился 24 февраля 1886 года в селе Беюк Веди (ныне город Веди) Эриванского уезда Эриванской губернии.
Murad Mirzayev 31 Mart 1976'da Azerbaycan SSR'nin Sabirabad İlçesi'ndeki Muğan Genceli köyünde dünyaya geldi. Мурад Мирзаев родился 31 марта 1976 года в селе Муган Гянджали Сабирабадского района Азербайджанской ССР.
Bir sabah Bayan Mito'nun evinde beş yavru köpek dünyaya geldi. Однажды утром, в доме г-жи Мито родились пять щенков.
Şafak vakti dünyaya geldi. Он родился на рассвете.
Babam annemin elini yaladı ve böylece Alice dünyaya geldi. Папа лизнул мамину руку, и так появилась Алиса.
Bu yumurtalar Mutlu tavuklar tarafından aşkla dünyaya geldi. Эти яйца были снесены в любви. Счастливыми курами.
12 Eylül 1892 ′ de Ortaköy Sarayı "nda dünyaya geldi. Фатьма Улвие родилась во дворце Ортакёй 12 сентября 1892 года.
Károly Grósz 1 Ağustos 1930'da Macaristan'ın kuzeydoğusunda bir sanayi şehri olan Miskolc'de işçi bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi. Карой Грос родился 1 августа 1930 года в индустриальном предместье Диошдьер города Мишкольц на северо-востоке Венгрии в семье рабочего, активно поддерживавшего Коммунистическую партию Венгрии.
Mason, Pima Kontluğu, Arizona'da dünyaya geldi. Сара Йейзер Мейсон родилась в Пиме, штат Аризона.
Yaşamı. 24 Kasım 1864'te Fransa "nın güneyindeki Albi kasabasında dünyaya geldi. Анри де Тулуз-Лотрек родился 24 ноября 1864 года в аристократической семье.
Carpenter Louisville, Kentucky'de dünyaya geldi. Карпентер родилась в Луисвилле, штат Кентукки.
Gustave Caillebotte 19 Ağustos 1848'de üst sınıf bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi. Гюстав Кайботт родился 19 августа 1848 года в Париже в семье, принадлежавшей к высшим слоям парижского общества.
1894 yılında İzmir "de dünyaya geldi. Мустафа Неджати родился в 1894 году в Измире;
10 Ekim 1930 "da Londra" da Yahudi bir terzinin oğlu olarak dünyaya geldi. II. Гарольд Пинтер родился 10 октября 1930 года в Ист-Энде, Лондон, в еврейской семье.
Michael Emerson, 7 Eylül 1954'te Cedar Rapids, Iowa "da dünyaya geldi ve Toledo, Iowa" da büyüdü. Родился 7 сентября 1954 года в небольшом городке Толедо, Сидар-Рапидс, штат Айова, где провёл школьные годы.
Alesker Hanlar oğlu Nevruzov, 1 Ağustos 1949 tarihinde Laçin şehrinin Kürdhacı kentinde dünyaya geldi. Родился 1 августа 1949 года в селе Кюрдгаджы Лачинского района Азербайджанской ССР.
1940'ta tek çocukları Şehzade Osman Selahaddin Osmanoğlu dünyaya geldi. Здесь в 1940 году родился единственный ребёнок Али и Эмине, Осман Селахаддин.
Cengiz Mustafayev, 29 Ağustos 1960 tarihinde Astrahan vilayetinin Vladimir ilçesinde bir asker ailesinin oğlu olarak dünyaya geldi. Чингиз Мустафаев родился 29 августа 1960 года во Владимировском районе Астраханской области.
Pervin İtisami, 1907 yılında İran'ın Tebriz kentinde dünyaya geldi. Парвин Этесами родилась в 1907 году в Тебризе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!