Примеры употребления "ihtiyacınız olursa" в турецком с переводом на русский

<>
İleride bir şeye ihtiyacınız olursa, hiç çekinmeyin. Если что-то понадобится, не стесняйтесь, обращайтесь.
Bana ihtiyacınız olursa seslenin. Если понадоблюсь, зовите.
Eğer başka bir şeye ihtiyacınız olursa... Ну, если вам что-нибудь понадобится...
Kaçıyorum ben, bana ihtiyacınız olursa, Batı Kanadı'ndayım. Я пойду назад, если я кому-то понадоблюсь - западное крыло.
Harika, başka bir şeye ihtiyacınız olursa, istemeniz yeterli. Прекрасно. Теперь, если что-нибудь еще нужно, просто спросите.
Yani neye ihtiyacınız olursa ATF yanınızda olacak. Так что Агентство в вашем полном распоряжении.
Başka bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun. Если нужно еще что-то, дайте знать.
ihtiyacınız olursa benimkini kullanabilirsiniz. Вы можете пользоваться моим.
Eğer bize ihtiyacınız olursa hemen dışarıdayız, Teğmenim. Лейтенант, если что-то нужно, мы рядом.
Yardımıma ihtiyacınız olursa, ya da biraz daha şarap içmek isterseniz... Если вам нужна будет помощь, или вы захотите выпить вина.
Ama ihtiyacınız olursa, tam burada olacağım. Но я буду здесь, если понадоблюсь.
Bir ihtiyacınız olursa bizi aramanız yeterli. Если вам что-то понадобится, позвоните.
Bu şeyler için ne zaman ihtiyacınız olursa müsaitim özellikle bir şeyler yiyeceksek... Я всегда свободна для такого рода мероприятий, особенно когда дают поесть...
Bana ihtiyacınız olursa, barda olacağım. Если понадоблюсь - я в баре.
Eğer aile içi anlaşmazlık konusunda yardıma ihtiyacınız olursa lütfen-- - Memur Watson! Если вам потребуется помощь по решению семейных конфликтов, пожалуйста, свя..
Bir şeye ihtiyacınız olursa diye. Вдруг, вам что-нибудь понадобится.
Hastalanırsanız yada bana ihtiyacınız olursa arayın, hemen gelirim. Если заболеешь или я понадоблюсь, просто позвони мне.
Bana ihtiyacınız olursa, Grønland'daki Andersen Fırını'nda Türk yufka ustasını sorun. Если я тебе понадоблюсь, попроси турецкий крендель в пекарне Андерсена.
Başka bir şeye ihtiyacınız olursa söylemeniz yeterli. Дайте знать, если понадобится что-то еще.
Bir şeye ihtiyacınız olursa bugün sizinle ben ilgileneceğim. Если вам что понадобится, я сегодня ваша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!