Примеры употребления "his" в турецком с переводом на русский

<>
Bu umut değil, en kötü his. Это не надежда, это ужасное чувство.
İçimde korkunç bir şey olacakmış gibi bir his var. У меня такое предчувствие, что произойдет что-то ужасное.
İçimde asilerin bunu bizim için yapacağına dair bir his var. У меня ощущение, что повстанцы сделают это за нас.
Neden bu konu hakkında Felicity'nin yeni arkadaşından fazla şey biliyormuşsun gibi bir his var içimde? Почему мне кажется, что ты знаешь об этом больше, чем новый друг Фелисити?
Efendim, dürüst olayım, içimde kötü bir his var. Сэр, скажу откровенно, у меня очень плохое предчувствие.
Her zaman dün geceki o his gibi mi olur? А всегда бывает такое чувство, как вчера вечером?
Bu garip bir his hayatımda ilk defa için umudun ne olabileceğini tecrübe etmek. Странно чувствовать то, что называют надеждой, первый раз в моей жизни.
Seni öldürmek zorunda olacağıma dair korkunç bir his var içimde. У меня ужасное чувство, что мне придётся тебя убить.
Pekala çocuklar, bu kapı hakkında içimde iyi bir his var. Так, ребята, У меня хорошее предчувствие об этой двери.
İçimde bu sefer iyi bir his var, Will. У меня хорошее ощущение на этот раз, Уилл.
İnanılmaz bir his, yeniden doğmuş gibiydik. Удивительное чувство, будто мы заново родились.
İçimden bi his uzun bir süre birlikte olacağımızı söylüyor. У меня предчувствие что мы очень долго будем вместе.
İçimde Bay Gray'in izini yakında yeniden bulacağımıza dair bir his var. Есть такое ощущение, что скоро мы обнаружим след мистера Грея.
Bu da bir his değil mi? Это тоже не чувство, да?
Belki her zaman seni katile götürmez, ama hiç bir zaman bir his olamaz. Оно может не всегда приведёт тебя к убийце, но это не просто предчувствие.
İçimde, onun geceyi başka bir adamla geçirdiğine dair korkunç bir his vardı. Я просто пережил ужасное чувство, Что он провел ночь с другим мужчиной.
Şu his; sanki aşkın, tutkunun ağırlığı altında boğuluyor gibisin. Чувство, под тяжестью которого словно задыхаешься, любовь, страсть.
Şimdi tat, dokunma, her his bana heyecan veriyor. А теперь вкус, осязание, каждое чувство меня окрыляет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!