Примеры употребления "geri verecek" в турецком с переводом на русский

<>
Şimdi, bana fahişemi geri verecek misin? Теперь, ты вернёшь мне мою шлюху?
Jacquart denen adam tâcıma karşılık o şatoyu bize geri verecek! Этот Жаккар вернет вам замок в обмен на звонкую монету.
Kendi güvenliği için endişeleniyor. Ancak endişesi parayı geri verecek kadar büyük değil. Она испугалась за свою жизнь, но недостаточно, чтобы отдать деньги.
Şehir, yönetimi insanlara geri verecek kadar güçlü artık. Город достаточно силён, чтобы власть перешла к народу.
Beni anneme geri verecek misin? Вы отдадите меня моей матери?
Nate, Bay Swanson'ın Titan tabutunda olduğunu fark ettim. Evet, ama geri verecek. Нейт, я вижу, что мистер Суонсон лежит в гробу "Титан".
Onlar da sana geri paket verecek. Они могут отдать тебе коробку обратно.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Başka bir şeye para verecek misin? Ты собираешься платить за что-то ещё?
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bana onun ölümüne tanık olma fırsatı verecek. Он даст мне возможность увидеть её смерть.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Bana süper güç verecek bir şey. Что-то что даст мне неограниченную силу.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
"Daha fazla vermeyeceğim ve verecek bir şeyim kalmadı." "Меня больше нет и мне нечего дать тебе".
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Karşılığında sana verecek hiçbir şeyimiz yok. Нам нечего дать вам за это.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Ve bana ne kadar verecek biliyor musun? И знаешь, сколько он мне заплатит?
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!