Примеры употребления "дать" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты пришёл не дать отчёт о состоянии. Buraya bana durum raporu vermek için gelmedin.
Ту, которую может дать невыносимая боль... Sadece dayanılmaz acı verebilecek bir şey yapılır...
Мы думали, что справедливо по крайней мере дать шанс Таннеру научить Брайана вождению. Tanner'in Brian'a araba kullanmasını öğretmesi için en azından bir şans vermenin doğru olduğunu düşündük.
Ты собираешься дать мне адрес? Adresi verecek misin vermeyecek misin?
Я заставил его дать мне код. Şifreyi vermesi için onu ben zorladım!
Не дать ему стать призраком океана. Okyanusta bir hayalet olmasına izin vermeyecektim.
Всё что нужно - дать пас. Geriye sadece ona pas atmak kalıyor.
Но ты должен дать мне машину. Ama bana bir araba bulman lazım.
Салли, могу я дать тебе небольшой совет? Sally, Sana küçük bir tavsiyede bulunabilir miyim?
Тогда он использовал фрагмент Сферы как катализатор, чтобы дать их страхам физическую форму. Bu yüzden kürenin parçasını onların korkularını fiziksel bir forma sokacak bir katalizör olarak kullandı.
Мы должны дать природе это решить. Buna doğanın karar vermesine izin vereceğiz.
Предлагаю дать им ещё один шанс. Ben bir şans daha verelim derim.
Она пыталась дать вам DVD. Sana bir DVD vermeye çalıştı.
Знаю, это было неправильно. Но я пытался не дать совершиться второй трагедии. Biliyorum, yanlış yaptım ama bir trajedinin başka bir trajedi doğurmasını engellemeye çalışıyordum.
Как насчёт дать мне за неё баксов? Bunun için bana kağıt vermeye ne dersin?
Мы хотим дать миру бесплатный интернет. Tüm dünyaya bedava internet vermeye çalışıyoruz.
Брэнда, я хочу дать тебе совет. Brenda, sana küçük bir öğüt vereyim.
Я бы хотела дать Адаму другое имя. Adam için farklı bir soyadı tercih ederim.
Чтобы дать людям надежду. İnsanlara umut vermen için.
Я стараюсь дать ей крупных клиентов, резонансных случаев, но ей видимо нравиться попроще и погрязнее. Ona daha mühim müşteriler, daha afili dosyalar vermeye çalıştım ama yalap şalap şeylerle ilgilenmek istiyor gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!