Примеры употребления "erişim sağladım" в турецком с переводом на русский

<>
Tüm uydulara ve kamera kayıtlarına erişim sağladım. Я подключилась к спутникам и дорожным камерам.
Erişim: Доступ:
Onun kendi olmasını ben sağladım, Kara. Я заставила её быть собой, Кара.
Bu esnada hâlâ ofislere erişim hakkın olacak. Вы по-прежнему будете иметь доступ в кабинеты.
Ben sadece şartları sağladım. Я лишь предлагал варианты.
Bu sadece yasa uygulayıcı kurumlar için var. CIA'in erişim yetkisi yok. К ней имеют доступ только правоохранительные структуры, а не ЦРУ.
Sadece şartlara uyum sağladım ve elimden gelenin en iyisini yaptım. Я просто приспособился к обстоятельствам И сделал лучшее что мог.
Destiny'nin erişim şifresi o şekilde değil. Код доступа к Судьбе совсем другой.
Donald'ın bütün budalaca fikirlerine parasal kaynak sağladım. Я финансировал все эти тупые идеи Дональда.
Memur Calderon'un erişim kartına el koyuyorum. Я возьму карту доступа офицера Кальдерона.
Size dünya üzerindeki her özgürlüğü sağladım ve işleri hızlandırdım. Я дал вам всяческую свободу, и бизнес процветал.
Tüm raporları görmek ve adli tıp laboratuvarına erişim istiyorum. Мне нужны все отчёты. А также доступ в лабораторию.
İHA'nın iletişim kurduğu tam frekansa erişim iznim var ve sinyalin çıkış noktasını Brooklyn'e kadar takip ettim. Мне дали доступ к частоте, на которой общается дрон, и сигнал исходит из Бруклина.
Bak. "Erişim yok." Видишь, "нет доступа".
Bir erişim fonksiyonu olsa da, artık bu bir kişinin rüyası değil. Даже с контролем доступа, этот сон больше не принадлежит кому-то одному.
Erişim için artık bu güvenlik anahtarlarından ikisi gerekiyor. Доступ можно получить при помощи двух ключей безопасности.
dakika içinde o uydulara tam erişim istiyorum. Yoksa kararlılığımın bir işareti olarak Bayan Bolton'ı vururum. Полный доступ к спутникам через минут или я пристрелю мисс Болтон в знак своей решительности.
Birinci sınıf erişim iznim var. У меня первая форма допуска.
David Clarke'a parayla erişim mi sağlıyorsun? Вы продаете доступ к Дэвиду Кларку?
Stüdyonun kuzeyinde sağlam erişim. Свободный доступ с севера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!