Примеры употребления "duygularını" в турецком с переводом на русский

<>
Gerçek şu ki çoğu insansı, duygularını saklamakta Bajorlular'a göre daha başarılı. Дело в том, что баджорцы скрывают свои эмоции хуже всех гуманоидов.
Macha'nın baykuşları, bütün devlerin duygularını aldı ve onları taşa çevirdi. Совы Махи похитили все чувства великана и превратили его в камень.
yıl boyunca şirket iyi amaçlar için duygularını görmezden geldi. В течение лет Компания игнорировала эмоции при принятии решений.
Joshua, araştırmanı içine insan duygularını katarak tekrar gözden geçirdim. Джошуа, Я подробно просмотрели ваши исследования о человеческих эмоциях.
Kendi duygularını ifade etmen ve başkalarının da ifade etmesine izin vermen için yeni bir yol bulmam gerekiyordu! Мне просто нужен был новый способ заставить тебя выражать твои чувства и позволить другим людям выражать свои.
İşkence senin duygularını kontrol etmeni sağlıyor. özellikle kontrolünü kaybettiğin zamanlarda. Пытки дают тебе чувство контроля, особенно если действительность ускользает.
Duygusal hissizlik, duygularını ifade edememesini açıklıyor belki ama çene silkmesini açıklayamıyor. Нервное потрясение могло бы объяснить отсутствие эмоций, но не искривленный рот.
Bana güçlü ve duygularını ifade etmekten korkmayan yeni bir akıl hocası lazım. Мне нужен новый наставник. Сильный, и не боящийся выражать свои эмоции.
Ne kadar cesurca, genelev sahibinin duygularını korumak için hayatını riske etmek. Как галантно: рисковать жизнью, чтобы уберечь чувства твоей управительницы борделя.
Karşı taraf duygularını kontrol etmekte zorlanmaya başladı çalışma ortamındayken. Другой стороне стало трудно контролировать эмоции в рабочей обстановке.
Ama Bay Campbell, duygularını bir kenara itti ve basit matematik sayesinde yeni bir arabaya kavuştu! Но, мистер Кэмбелл убрал свои эмоции, и благодаря простой математике он выйграл новенький автомобиль!
Hayatı boyunca Grace, duygularını kontrol etmekte başarılı olmuştu. В своей жизни Грэйс приходилось не однажды сдерживать чувства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!