Примеры употребления "эмоций" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты использовала программу привязки эмоций на Энди? Duygusal bağ programını Andy üzerinde mi kullandın?
Что указывает на рост эмоций. Bu, duygusal gelişimi gösterir.
Отдаваясь во власть человеческих эмоций, как твой противник, ты проявляешь ту же слабость. Av olarak gördüğün kopyanla aynı insanı duygulara kapılıyorsun ve bu da seni aynı zafiyete düşürüyor.
Человек без эмоций извиняется? Duygudan yoksun adam üzgün.
Она кажется чуждой любому виду человеческих эмоций. Tüm insanî duygulara karşı bağışıklığı var resmen.
А что это значит для твоих эмоций? Duygusal dengene neler yapar, biliyor musun?
Неудивительно, что вы дистанцируетесь от эмоций. Kendini duygularından soyutlaman pek de sürpriz değil.
Его лицо не передаёт никаких эмоций но какая страсть скрывается за этими глазами? Yüzü hiç duygu belli etmez, fakat nasıl bir tutku gizlenmiştir o gözlerde?
Она запрограммирована на проявление человеческих эмоций. Onun programı insan duygularını ortaya koyuyor.
Я такая. Сливная яма твоих эмоций. İşte benim, duygusal ek binan.
Посмотри в глаза Юдифи - сколько эмоций. Judith'in gözlerine bak, içinde ki duyguya.
Не вам читать мне лекции о достоинствах эмоций. Duyguların faziletleri hakkında bana nutuk çekmene izin vermeyeceğim.
Нервное потрясение могло бы объяснить отсутствие эмоций, но не искривленный рот. Duygusal hissizlik, duygularını ifade edememesini açıklıyor belki ama çene silkmesini açıklayamıyor.
У тебя эмоций не больше, чем у неё. Senin de duygusal açıdan ondan pek farklı tarafın yok.
А может все дело в том, что они холодные лишенные эмоций и ничего не чувствуют? Ya da soğuk ve duygusuz oldukları hiçbir şey hissetmedikleri için mi? - Güvenli oldukları icin!
Сегодня нас ждёт много эмоций. Çok duygusal bir gün olacak.
Какие-то из эмоций должны были проявиться. O duyguların bir kısmı sızmış olmalı.
Мы не так привержены чистой логике и не лишены эмоций. Biz kendimizi saf mantığa adamadık ve duygulardan arınma da yok.
Не стесняйтесь своих эмоций. Şimdi duygusal davranmakta özgürsün.
Ваша жена ненавидит любое проявление эмоций, правда. Eşin herhangi bir duygu kırıntısı göstermekten nefret ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!