Примеры употребления "borcumu ödemek" в турецком с переводом на русский

<>
Nafaka borcumu ödemek için geldim. Просто зашёл отдать тебе алименты.
Kahretsin, sana borcumu ödemek için daha dün sızdırdım ondan. Я уже приставал к нему вчера: заплатить тебе долг.
Sana olan borcumu ödemek için geldim Aram. Я пришёл расплатиться по долгам, Арам.
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler. Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
Bu benim sana borcumu ödeme şeklim. Таким образом я хочу поблагодарить тебя.
ve bana birşey ödemek zorunda değilsin. И вам не нужно платить мне.
Her zaman sana borcumu öderim. Я всегда возвращаю вам долги.
Faturaları ödemek seni soylu ya da başka birşey yapar sanıyorsun değil mi? Ты думаешь, что оплата счетов делает тебя благородным или каким-то еще?
Bir gün sana borcumu bir şey yaparak ödeyeceğim. Когда-нибудь я что-нибудь сделаю, чтобы отплатить тебе.
Ve ödemek zorunda bile değilsiniz. Вам даже платить не придется.
Topluma borcumu ödemeyi seviyorum. Мне нравится отдавать обществу.
Hayır, ben ödemek istiyorum. Нет, я хочу оплатить.
Nakde ihtiyacım var, tamam mı? Borcumu ne kadar ödemem gerekiyor? Ну, а теперь, как долго мне придется выплачивать свои взносы?
Bunlar için ne kadar ödemek istersin? Сколько вы готовы за них заплатить?
Ancak bu şekilde ikinize de borcumu ödeyebilirim. Лишь так я отдам деньги вам обоим.
Hayır. Ben ödemek isterim. Я бы хотела заплатить.
Kumar oynamayı bıraktığım zaman, bu arkadaş bahisçim Jonathan Meade, borcumu unuttu. - Ne kadardı? Когда я перестал играть, один друг, мой букмекер, Джонатан Мид, простил мой долг.
Bu kadar güçlü bir adamın kendini sadakat için para ödemek zorunda hissetmesini tuhaf buluyorum sadece. Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.
Borcumu her zaman öderim Dr. Alfred. Я возвращаю долг, доктор Альфред.
Bilirsin, mülteciler bir şeyler ödemek zorundadır. Иммигранты, за свой путь надо платить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!