Примеры употребления "отдавать" в русском с переводом на турецкий

<>
Обожаю отдавать вам приказы. Size emir vermeye bayılıyorum.
Думаю, Скип Карн знает кое-что о том, как вам должное отдавать. Eminim Skip Carn, size hediye vermek ile ilgili bir iki şey biliyordur.
А кому отдавать приказы? Emir verecek kim kaldı?
Так почему я должен тебе ее отдавать? Biliyorum. - Neden sana verelim ki?
У него была трудная жизнь, его не учили отдавать. Zor bir hayatı olmuş. Ve Tanrı ona bu yeteneği vermiş.
С каких пор ты начал отдавать приказы? Ne zamandan beri emirleri sen vermeye başladın?
Мне пришлось бы отдавать деньги обратно. Şimdi parayı Bjarne'ya geri vermem gerek.
Пожертвования можно отдавать мне. Bağışlarınızı bana teslim edebilirsiniz.
Лучше отдавать, чем получать. Vermek, almaktan daha güzel.
Царевну отдавать не будем. Çariçe'yi teslim etmeyeceğiz. Şimdilik.
"Потому что для плода отдавать есть его назначение, так же как получать - предназначение корня". Bolluk ve bereket içinde "diyemez. Meyve için vermek bir ihtiyaçtır. Tıpkı kök için almanın ihtiyaç olduğu gibi.
Людям не нравится отдавать свои деньги. Çoğu insan paralarını öylece vermeyi düşünmezler.
Никогда нельзя отдавать шкафчик. Hiç dolap verilir mi?
Я не намеревался отдавать вам остров! Ve adayı sana vermeye niyetim yok!
Я отдал тебе компанию, которую, видимо, отдавать мне ты не желаешь. Sana şirketi verdim, ki anlaşılan sen bana vermek istemiyorsun. - Beni dinlemiyorsun.
Но отдавать то, ради чего я вкалывал. Ama dişimle tırnağımla kazandığım parayı verecek olan benim.
Сделав такое предложение, Тони будет получать деньги за изначальный заказ и плюсом отдавать клиентам крохотную пиццу. Bu öneriyle Tony, esas siparişten olan parasını yine alacak ve sadece bedavaya küçük bir pizza verecek.
Руби, выходит, не надо отдавать баксов, которые я тебе должен? Ruby, sana borcum olan doları ödemek zorunda olmadığım anlamına mı geliyor bu?
Но зачем отдавать мне кольцо? Ama bana niye bunu versin?
Он не собирается отдавать вам свою дочь, не так ли? Kızını elinden almamıza izin verecek türde biri sayıImaz, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!