Примеры употребления "başka" в турецком

<>
Başka bir kablosuz cihaza gereksinimim olması için bir neden göremiyorum. Не понимаю, зачем мне нужен еще один беспроводной микрофон.
Başka bir gün, Packer adamın birisinin kafasını bir dakika kadar tuvaletin içinde tutmuştu. А в другой раз Пэкер одного парнишку головой в унитаз засунул на целую минуту.
Zaman makineleri sorundan başka bir şey değil. От машин времени нет ничего кроме неприятностей.
Başka bir uyuşturucu satıcısının adına karşılık, evet. Да, в обмен на имя другого дилера.
Tünel yok, iz yok, başka bir yaratığa ait belirti yok. Там нет тоннелей, нет следов, никаких признаков каких-то других существ.
Burada başka hastalar da var. Здесь есть тоже другие пациенты.
Ama eğer birlikte barışa doğru ilerlersek o zaman sevdiğiniz başka kimsenin sizden çalınmadığını görebiliriz. Но если мы придем к миру, никто из ваших любимых больше не погибнет.
Eğer bu duruma getirebileceğin başka bir açıklama varsa, lütfen anlat bana. Так что если есть любое другое объяснение, пожалуйста, расскажи мне.
Hayır ama başka bir tane bulmuş olabilirim. Нет, но я возможно нашла другую.
Yani bu çiplerden başka insanlara da mı yerleştirdiniz? Значит, вы имплантировали такие чипы другим людям?
Başka türlü bir hayat da olmalı, böyle bir acı için yaratılmış olamayız. Должна быть другая жизнь. Невозможно, чтобы мы были рождены для таких страданий.
Sıkıyorsa siz başka bir dili konuşun! Попробуйте сами говорить на другом языке!
Bu arada bu da Parkinson'ın başka bir belirtisi. Это, кстати, еще один симптом Паркинсона.
3 köşesinde metre batıya doğru başka bir merdiven daha var. Там ещё одна лестница -3 угол, футов на запад.
İlçenin bir başka cinayete daha ihtiyacı yok. Моему округу не нужно еще одно убийство.
Hangi adam, hangi kral karısını başka bir adama verebilir? Какой мужчина, король, отпустит свою жену к другому?
Hayatının sen başka şeyler yaparken yaşandığı gelip geçtiği doğru. Hadi. Вот так жизнь и проходит, пока занимаешься другими вещами.
Ve senin hakkında başka bir hikaye yazmam için beni bekleme. Не жди, чтобы я написала новую историю о тебе.
Onun bir parçasını ayırdık ve başka bir yerde sakladık. Мы отделили один кусок и спрятали в другом месте.
Sizin ruhlarınıza bakıp da simsiyah bir boşluktan başka bir şey görmemek mi saygısızlık? Наглость - заглядывать в ваши души и видеть там лишь чёрную зияющую пустоту?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!