Примеры употребления "Vergi Dairesi'ne" в турецком с переводом на русский

<>
Bayan Rice, Vergi Dairesi'ne göre yaptığınız şey ev tabanlı iş olabilir. Миссис Райс, налоговая служба может счесть это "домашним бизнесом".
Vergi Dairesi'ne ait bir dolandırıcılık davası üzerinde çalışıyoruz. Мы работаем над делом Налогового управления о мошенничестве.
Daha doğrusu, vergi nedeniyle bu şekilde halletmeyi tercih ederim. Вообще-то, я предпочел бы именно так, из-за налогов.
Sıradan insanlar için bu vergi programı ne anlam ifade ediyor? Что это означают налоговые программы для среднего мужчины и женщины?
Ödememiz gereken büyük bir vergi hesabı var. Ну, мы должны заплатить значительный налог.
Bir kaç vergi beyannamesi incelemem gerek. Мне надо еще налоговые декларации просмотреть.
Faturaları vergi iadesi için saklıyorum. Я сохраняю квитанции для налогов.
Benim Vergi Dairesi ile bir sorunum yok. У меня нет никаких проблем с налогами.
Böylece katma vergi de bir şeylerden az olurmuş işte. Или совокупный подоходный налог меньше, чем что-то там...
İşgücünü yeni bir duyarlılık ve verimlilik modeline çevirerek vergi ödeyenlerin milyonlarca dolarını kurtarma niyetindeyim. Я намерен сохранить налогоплательщикам миллионы долларов, создавая команду - образец точности и эффективности.
Seneye daha da çok vergi indirimi gelecek. А дальше налоговых льгот будет ещё больше.
Sen bana Karsten için yardım et ben de sana Vergi Dairesi için. Ты поможешь мне с Карстеном, а я помогу с налоговой системой.
Vergi formları, özel güvenlik kartları. Налоговые формы, карты социального страхования.
Alacaklı olarak Vergi Departmanı'nı göster. В пользу Налоговой службы США.
Çiftçiler vergi mi kaçıracak? Импортеры уклоняющиеся от налогов?
"Vergi dairesine 00 dolar borçlanarak hepinizi zor durumda bıraktım!" Я оставил вас с носом, нагрев налоговую на баксов! "
İnsanlar vergi ödemeyi durduracaklar. Люди перестанут платить налоги.
Yatırımlardır, kredilerdir, vergi kaçırmadır, nakde çevirmedir. Инвестиции, фонды, уклонение от налогов, ликвидность.
Aksi takdirde vergi kaçırmaktan ve dolandırıcılıktan aleyhinizde dava açacağız. Или будут выдвинуты обвинения в уклонении от уплаты налогов.
Len, vergi kayıtlarından çok şey anlaşılır. Лен, из деклараций можно многое узнать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!