Примеры употребления "TV yani" в турецком с переводом на русский

<>
TV yani gerçek debutunu 22 Mayıs'ta gerçekleştirmiş. Curt Hawkins ve Antonio Cesaro ile karşılaşmıştır. Свой теледебют в WWE он совершил на шоу NXT 22 мая победив за одно шоу Курта Хоукинса и Антонио Сезаро.
Yani çocukları spor ile ilgili hale getirmek yerine, onları spor ile uğraştıracaklar. То есть они будут не пробуждать у детей интерес к спорту, а собираются принуждать их заниматься спортом.
Yani bu şeylerden bazıları çöpe gitmeyecek mi? Значит.. что-то из этого не мусор?
Yani bu benim düşüncem. Ну, это мое.
ASAGIDA YOGUN DUMAN VAR, YANi BASKA SANSIMIZ YOK YERE iNDiRMEM GEREKiYOR. У нас заканчивается топливо, поэтому другого выбора нет. Я вынужден приземлиться.
Yani, bir tane fazladan dövüş ne fark eder? "Поэтому, что нам еще один повод?"
Yani Flint devlet adına hiçbir iş yapmamış? Значит, Флинт не выполняет правительственных заказов?
Yani yarın biraz erken çıkabilirim diye umuyordum. Поэтому я завтра хотел бы уйти пораньше.
Yani bu konuyu haber verdiğin sadece bir inşaat işçisi ve ben miyim? Значит, из всех людей вы рассказали об этом строителю и мне?
Yani, bu bir damak sınavdı. Итак, это было испытание вкуса.
Sadece ayaklarım mı yani? Мои ступни, значит?
Yani aramızda pişmanlığı olamayan birisi yok mu? Значит, у всех здесь есть сожаления?
Yani burası sadece bir medikal-spa değil. То есть это не просто спа-клиника.
Ben de bırakmayacağım, haklıydı yani. Ты сокровище. Так что он прав.
Yani, demek istediğim, Biliyorsun dostum, bugün erken saatlerde helikopterden atladım. Конечно, в смысле, знаешь же, я сегодня с вертолёта спрыгнул.
Yani, bana baksana bir. Ну вот посмотри на меня.
Boyun desteği tekerlekli sandalyeden daha mı kötü, yani? Так значит больная шея хуже, чем инвалидное кресло?
Yani söylemeye çalıştığım, "Dostun böylesine kim ihtiyaç duyar ki?" То есть, я имею в виду, кому нужна такая подруга?
Yani bir adam ölecek ve herkes hiçbir şey şey olmamış gibi paçayı sıyıracak mı? Итак, человек умирает, и все уходят, как будто ничего не случилось?
Yani, bir yıldan fazla bir süredir kimliğimizi gizlemek için sevgiliyiz değil mi? Я хочу сказать, что наше прикрытие длится уже больше года, так?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!