Примеры употребления "хочу сказать" в русском с переводом на турецкий

<>
Просто хочу сказать, что есть другая сторона медали. Sadece bu işin bir de diğer tarafı var diyorum.
Я просто хочу сказать, что у зло может принимать разные формы и размеры, даже гномов. Şunu söylemek isterim ki kötülük çok farklı şekil ve boyutlarda gelir, buna peri görünümü de dahil.
Я хочу сказать тост. Ben tost yapmak istiyorum.
Я хочу сказать тост! Tamam. Kadeh kaldırmak istiyorum.
Я хочу сказать, что наше прикрытие длится уже больше года, так? Yani, bir yıldan fazla bir süredir kimliğimizi gizlemek için sevgiliyiz değil mi?
Хочу сказать, что по-соседству живет сексуальный маньяк. Mahallenizde bir seks avcısı yaşadığı konusunda bilgilendireyim dedim.
Я хочу сказать одну вещь, никоим образом не с поучительной или шутливой целью. Tek bir şey söylemek istiyorum. Ben vaaz vermek ya da söylev çekmek istemiyorum ama...
Я хочу сказать, одни люди лучше других в ведении двойной жизни. Bence bazı kişiler, Çift yaşam sürmede, diğerlerine göre daha başarılılar.
Хочу сказать, что на этот год у меня хорошее предчувствие. İlk olarak bu seneyle ilgili ne kadar heyecanlı olduğumu belirtmek istiyorum.
Я хочу сказать, что виноваты все. Ne, bunun yüzünden beni mi suçluyorsun?
Хочу сказать, что это неспроста. Bunun boş yere olmadığını sana söyleyecektim.
Я хочу сказать, это в наших общих интересах. Bu, iki ülkenin de ilgi alanına girer bence.
Хочу сказать, что это историческая драма. Bilgin olsun, tarihsel bir drama bu.
Но пока мы наедине Хочу сказать кое что ласковое про свою бывшую. Ama hazır biz bizeyken eski karımla ilgili güzel bir şey söylemek istiyorum.
Я хочу сказать, что нет смысла начинать все сначала. Demek istediğim, yeniden başlamada gurur yapacak bir durum yok.
Гиммлер, я хочу сказать... Himmler, söylemek isterim ki...
Я хочу сказать что-то смешное. Komik bir şey söylemek istiyorum.
Я хочу сказать, что ты отличный полу-шпион. Öyle derken tam manasıyla bir hafiyesin demek istemiştim.
Я просто хочу сказать, что это затишье перед бурей. Fırtına öncesi sessizlik diyorum, başka da bir şey demiyorum.
Я хочу сказать, секс на кухне, где готовится еда... Hayır, yani düşünsene, mutfakta yemeklerin yapıldığı yerde seks yaptım..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!