Примеры употребления "Aklı başında olan" в турецком с переводом на русский

<>
Aklı başında olan hiç kimse seni bırakmazdı. Никто в трезвом уме не ушёл бы.
Yani bu çağda aklı başında olan hangi insan sapasağlam bir kutu yumurtayı çöpe atar ki? В смысле, кто в здравом уме выбрасывает отличную коробку с яйцами в наши дни?
Aklı başında olan kimse bu şartları kabul etmez. Никто в здравом уме на это не пойдет.
Çok büyük bir hata yaptın ama sen benim hayatımdaki en aklı başında olan birisin. Несмотря на то, что ты придурок. Ты самый нормальный человек в моей жизни.
Direksiyonun başında olan sendin! Ты же за рулем!
Aklı başında biri bunu yapar mı? Смог бы нормальный человек сделать так?
Bizim yaptıklarımızı anlayabilecek kadar aklı başında mı bu adamın? Думаешь, он достаточно рационален, чтобы сделать это?
Ben aklı başında bir vatandaş gibi duruyorum ama o lezbiyen sokak orospusu gibi. Я выгляжу, как приличный гражданин, а она - как уличная лесби-проститутка.
Neden aklı başında her insanın imkansız olduğunu bildiği bir şeyin doğru olduğuna inandınız? Почему вы хотели верить в то, что любой здравомыслящий человек сочтёт невозможным.
Atlar için yeterince aklı başında öyle değil mi? На лошадей у него ума хватит, полагаю?
Ama çok aklı başında biridir. Но у неё светлая голова.
aklı başında davranmanızı komşularınıza karşı iyi olmanızı ve paniğe kapılmamanızı istiyorum. проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике.
Lafını dinleyeceğin tek aklı başında insan o. Он единственный нормальный, которого вы послушаете.
Bir yüzbaşının aklı başında olmalı. Капитан должен держать голову высоко.
Kısa cümleler kur canım, bu sabah aklı başında değil. Говори с ним попроще. Он сегодня немного не в себе.
Bu odadaki en aklı başında insan benim. Я самый разумный человек в этой комнате.
Bu evdeki aklı başında tek kişi ben miyim be? Я что, одна нормальная в этом чертовом доме?
O kadar açık bir farkla yenik çıkmalı ki aklı başında kimse arkasından iki adım atmasın. Он должен проиграть столь убедительно, что с этого берега никто и шага не сделает...
Sonunda, aklı başında bir adam. Ну вот, один разумный человек.
Ayık ve aklı başında bir halde. В здравом уме и трезвой памяти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!