Примеры употребления "этих" в русском

<>
Некоторые из этих надежд сбылись. Ces espoirs se sont réalisés en partie.
В этих трёх формациях мозга: Les trois processus cérébraux :
Как работать в этих условиях? Comment peut-on faire ça ?
Впервые я начала думать об этих изменениях где-то полтора года назад. J'ai commencé à réfléchir à tout ceci il y a environ un an et demi.
В основе этих вопросов лежит другой: Une autre question se dégage de toutes celles-ci :
Вам позволено ненавидеть этих людей. Vous avez le droit de haïr ces gens.
Я не знаю этих историй. Je ne connais pas les histoires.
Последствия этих исследований будут большими. Mais ça allait être énorme.
Для быстрого и гарантированного претворения этих планов в жизнь правительство может выбрать немало путей. Maintenant, pour que ceci se produise plus rapidement et de manière plus certaine, il y a quelques façons par lesquelles le gouvernement peut donner un coup de main.
Итак, в этих трущобах есть школы. Donc, il y a des écoles dans les bidonvilles comme celui-ci.
Какая из этих ракеток Ваша? Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?
Это совокупность всех этих элементов. C'est tout cela à la fois.
С этих разговоров все и началось. Et nous avons donc commencé à discuter de ça.
Сейчас около двухсот пятидесяти тысяч людей пользуются услугами этих центров в Сан-Паулу ежегодно. 250 000 personnes par an maintenant utilisent ceci à São Paulo.
Для этих органов нам нужны стволовые клетки. Et pour ceux-ci nous avons toujours besoin des cellules souches.
Важность этих заявлений сложно переоценить. L'importance de ces déclarations ne doit pas être sous-estimée.
Китай долго ждал этих слов. Voilà bien longtemps que la Chine souhaitait l'entendre dire.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - Je pense que tout ça devrait être enseigné.
Однако ни одно из этих обстоятельств не помогает Милошевичу и его Социалистической Партии во время опросов общественного мнения. Rien de tout ceci n'aide Milosevic et son parti socialiste dans les sondages d'opinion.
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? Maintenant lequel de ceux-ci vous paraît bizarre?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!