Примеры употребления "чтобы" в русском с переводом "que"

<>
Пацлик, таким образом, считает неприемлемым, чтобы Пельта стал президентом. Pour Paclik il n'est pas acceptable que Pelta occupe cette position de Président.
Я хочу, чтобы ты спел. Je veux que tu chantes.
Я хочу, чтобы вы жили". Je veux que vous viviez."
Я хочу, чтобы вы ушли. Je veux que vous partiez.
чтобы вы смогли сделать больше. afin que vous puissiez contribuer plus.
Хочешь, чтобы я оставил свет? Veux-tu que je laisse la lumière ?
Я хочу, чтобы вы обдумали: J'aimerais que vous réfléchissiez à ceci :
Чтобы ответить на этот вопрос, C'est ça que je me demandais.
Том хочет, чтобы я извинился. Tom veut que je m'excuse.
Хотите, чтобы я открыл окно? Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Attendre que le feu arrête la circulation.
Том хочет, чтобы я извинилась. Tom veut que je m'excuse.
Я не хотел, чтобы это случилось. Je ne voulais pas que ça arrive.
Нужно, чтобы Каргилл работала с Бунге. Nous avons besoin que Cargill travaille avec Bunge.
Я не хочу, чтобы ты изменился. Je ne veux pas que tu changes.
Я хочу, чтобы вы меня выслушали. je veux que vous m'écoutiez.
Я хочу только, чтобы вы послушали. Je veux simplement que vous écoutiez.
Возможно ли, чтобы слух был обоснован? Se peut-il que la rumeur soit fondée ?
Они не хотят, чтобы американцы погибали. Vous ne voulez pas que des Américains meurent.
Настало время, чтобы эти идеи реализовались. Il est grand temps que ces idées soient appliquées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!