Примеры употребления "также" в русском с переводом "également"

<>
Производительность труда также довольно низкая: La productivité de la main-d'oeuvre y est également très faible :
Ещё они также могут спать. Mais elles peuvent également dormir.
Технический персонал также многое привнес. Le staff technique m'a également beaucoup apporté.
Также весьма эффективной является иммунизация. La vaccination s'avère également extrêmement efficace.
Джейн также играет в теннис. Jane joue également au tennis.
Существуют также риски для США. La situation comporte également des risques pour les États-Unis.
Многообещающими также являются новые учреждения. Le mouvement compte également sur la promesse de nouvelles institutions.
Это также сенсорная система готовности. C'est également un système sensible à l'attention.
Насилие также стало более жестоким. La violence a également pris une tournure plus cruelle.
Необходимо также было новое поколение. Il fallait également qu'une nouvelle génération entre en scène.
Разумная дипломатия также оказалась полезна. La Turquie s'est également appuyée sur une diplomatie habile.
Необходима также поддержка общественного мнения. Le soutien de l'opinion publique est également nécessaire.
это также была стратегия реформы. il constituait également une stratégie de réforme.
Это будет также трансформацией ислама. Cela transformera également l'Islam.
Международные действия также имеют решающее значение. Une action internationale est également essentielle.
В этом есть также некоторое удобство: Intervient également un facteur pratique :
Соседи Йемена также сыграли свою роль. Les pays voisins ont également joué un rôle.
Свободные средства информации будут также полезны. La liberté des médias sera également fort utile.
Францию также обременяют сильные идеологические убеждения. La France est également empesée dans des convictions idéologiques bien ancrées.
Но это также поднимает серьезную проблему. Mais cela soulève également un sérieux problème.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!