Примеры употребления "сделала" в русском с переводом "faire"

<>
Она сделала из меня звезду. Elle a fait de moi une étoile.
Я сделала это для тебя. Je l'ai fait pour toi.
Я что-то сделала неправильно? Est-ce que j'ai fait quelque chose de mauvais?
Она сделала из мухи слона. D'un moustique, elle a fait un éléphant.
Ты видела, что я сделала? As-tu vu ce que j'ai fait ?
Ты видел, что я сделала? As-tu vu ce que j'ai fait ?
И первое, что она сделала, C'est la première chose qu'elle ait faite.
Но она сделала это самостоятельно. Mais elle le fit entièrement par elle même.
Она сделала много орфографических ошибок. Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
Что я сделала не так? Qu'ai-je fait de travers ?
Я сделала это для вас. Je l'ai fait pour vous.
Она это сделала на неровной поверхности. Voilà ce qu'elle faisait sur des surfaces rugueuses.
Я хочу, чтобы ты это сделала. Je veux que tu le fasses.
Сестра Джорджа сделала мне несколько бутербродов. La soeur de George m'a fait quelques sandwiches.
Итак, ровно это я и сделала. C'est exactement ce que j'ai fait.
Марта никогда бы такого не сделала. Marthe ne ferait jamais une chose pareille.
Это именно то, что сделала публика. Et c'est exactement ce que le public a fait.
Эта победа сделала из него героя. Cette victoire a fait de lui un héros.
Тогда я сделала и другие шляпы. Mais je fais aussi d'autres sortes de chapeaux.
И тогда она сделала вот так. Alors elle a fait comme ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!