Примеры употребления "сделала" в русском с переводом на французский

<>
Она сделала из меня звезду. Elle a fait de moi une étoile.
БЕРЛИН - Германия сделала свой выбор. BERLIN - L'Allemagne a rendu son verdict.
Я сделала это для тебя. Je l'ai fait pour toi.
возможно, она даже сделала ситуацию более опасной. ils pourraient même avoir rendu la situation plus dangereuse encore.
Я что-то сделала неправильно? Est-ce que j'ai fait quelque chose de mauvais?
Книга сделала знаменитыми несколько известных исторических пузырей: Le livre a rendu célèbre certaines bulles historiques :
Она сделала из мухи слона. D'un moustique, elle a fait un éléphant.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной. La titrisation rend la restructuration de dette beaucoup plus difficile, si ce n'est impossible.
Ты видела, что я сделала? As-tu vu ce que j'ai fait ?
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации. Et ensuite, une autre technologie de communication a rendu un nouveau média possible.
Ты видел, что я сделала? As-tu vu ce que j'ai fait ?
Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым. Et sur le côté droit, vous pouvez observer la vidéo après que la caméra l'ai rendu invisible.
И первое, что она сделала, C'est la première chose qu'elle ait faite.
С другой стороны, эта модель сделала восточноевропейские страны уязвимыми перед прихотями мировых финансовых рынков. Mais ce modèle a aussi rendu ces pays vulnérables aux aléas du marché financier international.
Но она сделала это самостоятельно. Mais elle le fit entièrement par elle même.
Но Саудовская мечта повернуть время вспять и увидеть правление суннитского меньшинства в Ираке сделала невозможной реалистичную дипломатию. Le rêve saoudien de remonter le temps et d'avoir un Irak dirigé par la minorité sunnite a rendu impossible toute diplomatie réaliste.
Она сделала много орфографических ошибок. Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
но как только производительность на единицу стоимости сделала выгодным создание новых приложений, они тут же появились на рынке. Comme le coût-performances rend possible de nouvelles apllications, de nouvelles applications arrivent sur le marché.
Что я сделала не так? Qu'ai-je fait de travers ?
Именно эта коробочка с завтраком среди экспонатов, предоставленных музеем Хиросимы американскому институту, сделала выставку неприемлемой для бывших "героев". En effet, ce fut la vision de cette boîte parmi les objets prêtés par le musée d'Hiroshima à l'institution américaine qui a rendu l'exposition inacceptable aux yeux des anciens "héros ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!