Примеры употребления "своим" в русском

<>
Путин действует согласно своим убеждениям. Poutine agit selon ses convictions.
Плохие парни помогают своим друзьям. Les méchants aident leurs amis.
Она спасла мне жизнь, я со своим партнером спас её. Elle m'avait sauvé la vie, mon compagnon et moi avons sauvé la sienne.
Президент остался верен своим принципам. Le président resta fidèle à ses principes.
Все банкиры сказали своим клиентам: Tous les banquiers ont dit à leurs clients :
Она сказала это своим подружкам. Elle a dit ça à ses copines.
Медсестры должны обеспечивать комфорт своим пациентам. Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients.
Каждый поступает согласно своим принципам. Tout le monde agit selon ses principes.
Они просто плыли по своим делам Ils ne faisaient que mener leur vie normalement.
Она говорит со своим ребенком. Et elle parle à son bébé.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Donc, les camionneurs ne vaquent qu'à leurs occupations, et ils achètent du carburant.
Потом он рассказывал своим друзьям: Il allait raconter à ses amis :
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. Ils prennent leurs théories trop au sérieux.
"Международная помощь потрясает своим героизмом." "C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque."
И другие режимы, они говорят своим гражданам: En fait, d'autres régimes ont dit à leurs citoyens :
Том отказался подписываться своим именем. Tom a refusé de signer de son nom.
Вчера они ездили в гости к своим родителям. Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.
Он может гордиться своим отцом. Il peut être fier de son père.
Несколько раз в год они говорят своим инженерам: Quelques fois par année, ils disent à leurs ingénieurs :
Так город говорит своим детям: Voilà une ville qui dit à ses enfants :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!