Примеры употребления "продолжает" в русском с переводом "continuer"

<>
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. Mes horizons artistiques continuent d'évoluer.
И эта разница продолжает увеличиваться. Et cet écart continue à grandir.
Китайская экономика продолжает идти на спад; L'économie chinoise continue à ralentir ;
Экономический рост Китая продолжает поражать мир: La croissance de la Chine continue à stupéfier le monde ;
На самом деле, потребление нефти продолжает расти. En fait, ça a continué d'augmenter.
А также это продолжает быть потрясающим приключением. Il continue aussi à être une aventure fabuleuse.
В действительности, Тейлор все еще продолжает заниматься подстрекательством. En effet, Taylor continue à inciter à la violence.
Он продолжает говорить, что не сделал ничего плохого. Il continue à dire qu'il n'a rien fait de mal.
Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом. C'est tellement étrange la façon dont la vie continue.
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки. Le gouvernement Bush continue de retarder et d'éviter les recherches scientifiques appropriées.
Сегодня он в три раза больше и продолжает расти. Aujourd'hui il est trois fois plus grand, et il continue de grossir.
Но он продолжает движение, потому что работа не ждет. Mais il continue d'avancer, car ce type a un boulot à faire.
Вечеринка закончена, он продолжает пить, и он уже порядочно напился. Les chaises sont sur les tables et il continue à boire, et il boit beaucoup.
Организованная преступность постоянно ищет таких возможностей и продолжает их находить. Le crime organisé est constamment à la recherche de telles opportunités et il continue d'en trouver.
Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер. C'est comme ça que la terre a été faite, que le vent continue la pollinisation.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть. Ou on peut faire un zoom arrière au sommaire, et le film continue.
А Беатрис тем временем продолжает путь по направлению к Пьяцца Навона. Beatrix continue son chemin vers la Piazza Navona.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться. L'économie n'en continue pas moins à se contracter, le chômage à augmenter et les richesses à décliner.
Напротив, как открыто признал Е, количество дел, связанных с коррупцией, "продолжает расти". En fait, comme l'a reconnu candidement Ye, "le nombre d'affaires de corruption continue à augmenter".
Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх? Comment donc la demande domestique pourrait-elle être forte si le revenu continue à se diriger vers le sommetamp#160;?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!