Примеры употребления "представление" в русском с переводом на французский

<>
Вот такое представление о масштабах. Voilà, vous avez une idée de la taille.
Мы должны переосмыслить свое представление о разуме. Nous devons radicalement repenser notre vision de l'intelligence.
Возьмём такое представление всей суши. Regardez cette représentation de toutes les terres émergées.
Поверьте, ваше представление об идентификации устарело для следующих трёх миллиардов. Votre notion de l'identité est déjà dépassée, OK, pour ces trois milliards de personnes.
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета. Et voilà quelle serait la présentation de cette grands icône britannique appelée "Elizabeth."
Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности. Cela vous donne une idée des différents types de motivations et d'engagement.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Nous pensons avoir une vision large du monde.
Он создает представление о языке. Il crée une représentation nulle du langage.
Потому что у шеф-повара в "Ше Панисс" свое платоническое представление сашими из красного луциана. Parce que le chef de "Chez Panisse" a une notion platonique du sashimi rouge.
Поэтому мы поступили следующим образом - и это, на самом деле, представление той же информации, но в виде более понятных картинок. Donc ce que nous faisons dans l'étude c'est - et ceci est uniquement la présentation de la même information, mais tournée en chiffres qui la rendent plus simple.
У вас будет хоть какое-то представление, что делать. On aurait alors une idée de la conduite à adopter.
Наше представление заключается в том, чтобы сделать Гонконг мировым городом Азии. Notre vision porte sur le développement de Hong Kong en tant que cité mondiale de l'Asie.
Это фотографическое представление, называемое Снимки. Il s'agit d'une représentation photographique, appelé Snapshots.
И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира. Je pense que ce que vous verrez apparaître est cette notion de salle de classe mondiale.
Я люблю эту работу, потому что моя маленькая кузина представила меня как-то своему другу так- и это замечательное представление - "Это мой кузен Шиа. J'aime ces oeuvres parce que j'ai un petit cousin à la maison qui m'a présenté - qui, je pense, est une présentation tellement géniale - à un ami un jour en disant "Voici mon cousin, Shea.
Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов. Cette idée concerne directement le problème des syndicats.
Искаженное представление о настоящем - это худший способ подготовиться к проблемам в будущем. Une vision faussée du présent est la pire des manières de se préparer aux défis de l'avenir.
Это схематическое представление человеческого мозга. Ceci est une représentation de votre cerveau.
возмущение малых стран проистекает не оттого, что у них другое представление об интеграции, а оттого, что они боятся проиграть. le ressentiment des plus petits pays ne prend pas sa source dans une notion d'intégration différente, mais dans leur peur de ressortir perdants de cette intégration.
В понедельник сайт микроблога Twitter внес изменения в представление своей платформы, которые позволят его пользователям, в частности, видеть активность тех, за кем они следят, что делает этот сервис похожим на Facebook. Le site de micro-blogging Twitter a introduit lundi des changements dans la présentation de sa plateforme, pour permettre notamment à ses utilisateurs d'observer l'activité de ceux qu'ils suivent, ce qui fait ressembler son service un peu plus à celui de Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!