Примеры употребления "представление" в русском с переводом на французский

<>
это даёт представление о содержании, Donnez-moi le contexte.
Настало время переосмыслить это представление. Le moment est venu de repenser totalement ce concept.
И это не идеализированное представление. Et ce n'est pas une version idéale.
Пересматривая представление о доморощенном терроризме Repenser le terrorisme domestique
Это наше представление о еде. C'est notre paysage de la nourriture.
Это - представление о природе человека. C'est une nouvelle perspective sur les êtres humains.
Вот ещё одно представление древа жизни. Voici un autre regard sur l'arbre de la vie.
Скорее всего, это будет затяжное представление. De plus, il est fort probable que cela deviendra une performance qui se prolongera.
Если вам нравится представление поднимите зеленую. Si vous appréciez ce qui se passe, montrez le côté vert.
Мы имели иное представление об этом. On l'a déjà entendu.
Как можно получить лучшее представление об этом? Comment pourrions-nous donc mieux comprendre tout ça ?
Ну что ж, начнем представление робота-комика. Bien, alors, laissons place au "robot stand-up".
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Les images le montrent clairement.
Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного. C'est la pensée simple de ces animaux de plage.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Une partie de cette guerre a été l'adoption du Patriot Act.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении. "Rationnel" est le paradigme dominant dans la santé publique.
Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов. Et le récit actuel ne parle que de l'essor de la Chine et du déclin des États-Unis.
Возможно, это ваше стереотипное представление мальчика или девочки. Et voilà probablement votre façon stéréotypée de penser à un garçon et une fille.
Наше представление о словаре не изменилось с её правления. Notre conception d'un dictionnaire n'a pas changé depuis son règne.
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии. Bien sûr, cette nouvelle perspective redéfinie radicalement la psychothérapie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!