Примеры употребления "одному" в русском с переводом "seul"

<>
Мне действительно надо побыть сейчас одному. Il me faut vraiment être seul, à l'instant.
Не давай ему делать это одному. Ne le laisse pas le faire seul.
Не позволяйте ему делать это одному. Ne le laissez pas le faire seul.
Я знаю, что такое быть одному. Je sais ce qu'est être seul.
Я думаю, гулять ночью одному опасно. Je pense qu'il est dangereux de se promener seul la nuit.
Я предпочитаю остаться дома, чем идти одному. Je préfère rester chez moi que d'aller seul.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. Le défi de Pascal s'applique entièrement à une seule personne.
Он ещё недостаточно взрослый, чтобы жить одному. Il n'est pas encore assez grand pour pouvoir vivre seul.
Она посоветовала ему не ходить туда одному. Elle lui a conseillé de ne pas y aller seul.
Я знаю, что это такое - быть одному. Je sais ce que c'est d'être seul.
Как одному пауку удается прясть так много видов шелка? Comment une seule araignée fabrique autant de sortes de soie ?
Было бы просто обманчиво приписывать успех T3 одному Китаю. Il serait tout aussi erroné d'attribuer le succès du T3 à la seule Chine.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых. Aucun scientifique seul ou équipe nationale ne peut y parvenir.
В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам. Et en définitive, on fait en réalité tous partie d'une seule tribu, les terriens.
Вам и в голову не придет приехать одному в своем автомобиле! Pourquoi donc venir tout seul dans sa voiture?
Я хотела чем-то помочь, но всегда сомневалась, под силу ли одному человеку изменить что-либо? Et je voulais faire quelque chose contre ça, mais je me suis toujours demandé ce qu'une seule personne pouvait faire pour faire une différence.
На блог приходит больше информации о том, что сейчас происходит в Кении, чем под силу обработать одному человеку. Il y a plus d'information sur ce qui se passe au Kenya à l'heure actuelle que ce qu'une personne seule pourra jamais absorber.
Йельский Университет, в котором я преподаю, доверил свой портфель вкладов одному человеку, Дэвиду Свенсену, более чем на 20 лет. L'université de Yale, où je suis enseignant, confie son fonds de dotations à une seule personne, David Swensen, depuis plus de 20 ans.
Конечно, ни одному отдельному правительству не под силу взять на себя все расходы по стратегиям, необходимым для восстановления нарушенного сегодня глобального равновесия. Il est évident qu'aucun gouvernement ne peut assumer seul le coût des politiques nécessaires pour corriger ces déséquilibres.
Я думал, он придёт один. Je croyais qu'il viendrait seul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!