Примеры употребления "одному" в русском с переводом "un"

<>
Одному из нас придётся пойти. L'un de nous devra y aller.
Одному из нас придётся уйти. L'un de nous deux devra partir.
Задача свелась к одному фрагменту. Nous l'avons réduit à un fragment.
Мне нужно немного побыть одному. J'ai besoin de me trouver seul, un moment.
одна найра равнялась одному британскому фунту. un naira équivalait à une livre britannique.
Я не верю ни одному слову. Je n'en crois pas un mot.
Одному нравится шоколадное мороженое, другому - ванильное, L'un aime le chocolat, l'autre la vanille.
С ними можно работать лишь по одному. On peut seulement en enlever un à la fois.
Тогда один нигерийский фунт равнялся одному британскому фунту. A l'époque, une livre nigériane équivalait à une livre britannique.
Это - к одному из исходных видео по исчислению, Celle-ci provient d'une des vidéos d'origine sur le calcul.
"Так что я должна помочь им одному за другим". "Je dois donc les aider un par un ".
Еще одно "нет" может привести только к одному результату: Un nouveau rejet n'aura qu'un résultat :
В обществе знаний, это число составляет 427 к одному. Dans une société intellectuelle, ce rapport est de 427 contre 1.
Итак, это были четыре "суперсилы", которые сводятся к одному. OK, voici les quatre super-pouvoirs unis vers un même but.
Вы же не боретесь с омерзением к чему-то одному. Tu ne deviens pas le maître du malêtre concernant un seul truc.
Нельзя верить ни одному слову из того, что он говорит. On ne peut pas croire un mot de ce qu'il dit.
Так уж получилось, что у нас всех по одному телу. Bon, il se trouve que nous n'avons qu'un seul corps.
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному. On ne peut combattre avec un handicap de un pour un million.
Лишайники растут по одному только сантиметру за каждые сто лет. Ces lichens ne poussent que d'un centimètre tous les cent ans.
Прикрываясь нейтралитетом, он благоволит одному, мирскому мировоззрению, подавляя другое, религиозное. Cela ne fait que favoriser une vision du monde, la laïcité, par rapport à une autre, la piété, en se déguisant en neutralité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!