Примеры употребления "играть на понижение" в русском

<>
Спекулянты могли бы тогда провести "лобовую атаку" на банк на рынках, играя на понижение, обваливая курс акций, тем самым, заставляя финансовые институты Франции продавать до бесконечности. Les spéculateurs auraient pu devancer la banque dans les marchés, vendre à découvert, faisant baisser les prix des actions ordinaires, forçant l'institution financière française à vendre à des des prix toujours plus bas.
Я помню, когда мне было 12 лет, и я начала играть на литаврах и ударных, мой учитель спросил, "Ну, как же мы будем заниматься? Et je me souviens, lorsque j'avais 12 ans, et que j'ai commencé à jouer des timbales et des percussions, mon professeur m'a dit, "Eh bien, comment allons-nous faire ?
Пузырь еще больше раздувается из-за асимметрии между теми, кто утверждает, что цены будут расти и покупают, и теми, кто предсказывает падение, но не участвуют в торгах, поскольку игра на понижение стоит слишком дорого. La bulle se dilate à cause de l'asymétrie entre ceux qui parient que les prix vont monter et achètent, et ceux qui prévoient une baisse, mais restent en dehors parce que vendre à court terme est trop coûteux.
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино? Je me souviens quand j'étais petite ma mère m'a demandé, voudrais-tu jouer du violon ou du piano ?
Центральные банки отвечают на понижение спроса понижением процентных ставок, а на ожидаемый рост инфляции повышением процентных ставок. Les banques centrales réagissent à la baisse de la demande en diminuant les taux d'intérêt, et à la hausse de l'inflation en les augmentant.
Мне указывают, где играть на барабане. On me dit où jouer sur le tambour.
Играющие на понижение спекулянты развивающихся стран упускают из виду одну важную новую движущую силу дальнейшего экономического роста в этих странах: Les pessimistes ignorent l'existence des nouveaux moteurs d'une croissance prolongée de ces pays :
Суть в том, что вы можете играть на фортепиано без кохлеарного имплантата, ведь всё, что вы должны делать, это нажимать клавиши в нужное время. La vérité est que vous pouvez jouer du piano sans implant cochléaire, parce que tout ce que vous avez à faire c'est appuyer sur les touches au bon moment.
Хотя урезание процентной ставки Федеральных фондов с 5,25% летом 2007 г. до сегодняшних 3% и повлияло на понижение доллара, цель заключалась в стимулировании ослабевающей экономики. Bien que la Fed ait abaissé ses taux directeurs de 5,25 pour cent à l'été 2007 à 3 pour cent aujourd'hui, le but recherché était avant tout de stimuler une économie morose et non de déprécier la monnaie américaine.
Действительно, в их силах играть на наших социальных струнах и взаимодействовать с нами по-партнёрски, вот ядро их функциональности. C'est en fait leur capacité à déclencher nos réflexes sociaux et à interagir avec nous comme un partenaire qui est le coeur de leur fonctionnalité.
Он лишён слуха, и он научился играть на фортепиано после кохлеарной имплантации. Il est sourd, et il a appris à jouer du piano après avoir eu l'implant cochléaire.
А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума. Et le fait qu'il puisse jouer du piano comme ça c'est une preuve pour son cerveau.
9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах. Vous verrez neuf robots qui jouent six instruments différents.
Могу прогнозировать сложные переговоры или ситуации с применением силы, что является сутью того, с чем приходится иметь дело в политике, с чем часто сталкиваются в бизнесе, но к сожалению, если вы планируете играть на рынке, то я не могу прогнозировать фондовый рынок - окей, он не поднимется в ближайшее время. Elle peut prévoir des négociations difficiles, ou des situations contraignantes, i.e. en général, tout ce qui a à voir avec la politique et a peu près tout ce qui relève de l'industrie Mais désolé, si vous voulez spéculer sur le marché financier Je ne prédis pas les marchés financiers - OK, en ce moment, ca ne montera pas.
Теперь они не имели права отвергать заявления только по причине, что у человека нет рук, нет ног - которые могли бы играть на духовых инструментах, укрепленных на подставке. En aucun cas, ils ne pouvaient plus refuser quelque candidature que ce soit sur la base que quelqu'un ait ou non des bras, des jambes - ils étaient peut-être capable de jouer d'un instrument à vent s'il était fixé sur un pied.
Он умеет играть на гитаре. Il sait jouer de la guitare.
Ты мог бы научить меня играть на пианино? Pourrais-tu m'apprendre à jouer du piano ?
Я люблю играть на своей гитаре. J'aime jouer avec ma guitare.
Ты умеешь играть на гитаре? Sais-tu jouer de la guitare ?
Он не умеет играть на гитаре. Il ne sait pas jouer de la guitare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!