Примеры употребления "вот в чем хитрость" в русском с переводом на французский

<>
Но вот в чём проблема. Voici le problème :
Вот в чем разница. C'est ça la différence.
Вот в чём сила визуализации историй. C'est la force de la narration visuelle.
Вот в чём смысл базовых услуг: Ici nous avons un exemple de service très basique.
И вот в чем причина революции. C'est pourquoi ils se sont révoltés.
Итак, как можно предоставить аутентичность, вот в чем вопрос. Donc, comment vous obtenez le rendu de l'authenticité, telle est la question.
И вот в чём дело. Et, écoutez ceci.
Мы - люди, вот в чем дело. Nous sommes humains, c'est ce que nous faisons.
Дело вот в чем - кто из присутствующих слышал что то о магазинах и распродажах "на один день"? Il y a ce truc - combien de gens ici ont entendu parler des magasins ou des boutiques pop-up?
Мужчин учили быть мужчинами в том, в чем мы не женщины, вот в чем была суть. On apprenait aux hommes à être des hommes c'est-à-dire à ne pas être des femmes, c'est essentiellement en quoi cela consistait.
И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза. En fait c'était mon hypothèse à l'origine.
Вот в чём дело. C'est l'idée.
Вопрос вот в чём, почему люди это принимают? Et la question est, pourquoi les gens acceptent-ils cela?
вот в чём была причина. Donc maintenant.
Но вопрос вот в чем: Mais la question est :
Но новость вот в чем. Mais voici la nouveauté.
И что же вы найдете, копнув чуть глубже, вы обнаружите, что люди - вот в чем дело - люди идут на работу и фактически разбазаривают свой рабочий день на ряд рабочих моментов. Et ce que vous allez découvrir, si vous creusez un peu, vous trouverez que les gens - c'est ce qui se passe - les gens vont au travail, et qu'en gros ils échangent leur journée de travail contre une série de moments de travail.
И последнее, у них были отношения, и - вот в чём сложность - как результат своей искренности, они были готовы отказаться от того, какими они должны были стать, по их представлениям, ради того, чтобы быть теми, кто они есть на самом деле, а это непременное условие для того, чтобы отношения состоялись. Et pour finir, ils étaient en relation avec les autres, et - c'était ça le noyau dur - de par leur authenticité, ils étaient disposés à abandonner l'idée qu'ils se faisaient de ce qu'ils auraient dû être, de façon à être qui ils étaient, ce qui est un impératif absolu pour entrer en relation avec les autres.
"Дело вот в чём, у меня есть трудность". "Voilà, j'ai un problème."
Вопрос заключается вот в чём: Question :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!