Примеры употребления "Хорошее" в русском

<>
У меня было хорошее настроение. J'étais de bonne humeur.
Опять же, очень хорошее совпадение. Donc là encore, ça colle vraiment bien.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие. Vous savez, ça allait être un beau long voyage.
Хорошее начало предвещает хороший конец. Bon début promet bonne fin.
Хорошее руководство начинается с собственного дома Gouvernance bien ordonnée commence par soi-même
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее. C'est ce qui a le plus d'importance - avoir une belle apparence, se sentir bien et posséder les biens.
У тебя хорошее чувство юмора. Tu as un bon sens de l'humour.
Иногда хорошее можно сделать только втайне. Il est des cas où l'on doit agir en secret pour le bien public.
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, Alors, la belle vie ne se résume pas à avoir une belle apparence, se sentir bien ou posséder les biens.
У неё очень хорошее настроение. Elle est de très bonne humeur.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. En fait, nous avons une définition de la complexité qui fonctionne assez bien.
И если вы возьмете эту программу и дадите ее своим детям, у них будет такая прекрасная возможность пойти и сделать хорошее - потому что у них есть такие родители, как вы. Et si vous parlez de ce programme et le donnez à vos enfants, ils auront une belle opportunité de sortir et de faire le bien parce qu'ils ont des parents comme vous.
Я хочу произвести хорошее впечатление. Je veux faire bonne impression.
Недостаточно делать что-то хорошее, нужно ещё и делать это хорошо. Il ne suffit pas de faire le bien, il faut encore le bien faire.
Хорошее управление хорошо само по себе. La bonne gouvernance est positive en soi et pour elle-même.
Однако сейчас я бы хотел сказать кое-что хорошее о креационистах. Et maintenant je vais dire quelque chose de bien à propos des créationnistes.
Я знаю хорошее место, чтобы пообедать. Je connais un bon endroit pour dîner.
А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях. Et là, ce sont des photos qui - il y avait quelque chose de bien dans les photos brûlées.
Но как же получить хорошее правительство? Mais comment mettre en place un bon gouvernement ?
Так, достаточно ученых в других дисциплинах действительно просят людей помочь, и те делают хорошее дело. Donc, assez de scientifiques dans d'autres disciplines demandent de l'aide auprès du public, et ça marche assez bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!