Примеры употребления "Урок" в русском

<>
Этот урок остается в силе. Cette leçon reste valable.
Урок начался в назначенный час. Le cours commença à l'heure.
Второй урок из жизни Сержио, кратко. Rapidement, un second enseignement de la vie de Sergio.
Если они удержат контроль и продолжат нынешний курс, Кубу может ждать еще один долгий урок биологии. S'ils prennent le pouvoir et gardent le doigt sur la détente, Cuba pourrait bien devoir affronter une nouvelle et bien longue leçon de biologie.
Урок для стратегов вполне понятен: La leçon pour les décideurs est claire :
Во сколько у тебя урок? À quelle heure est ton cours ?
Одна - это необходимость извлечь урок из истории: L'une d'entre elles est un enseignement de l'histoire :
Я извлекла из этого урок. J'en ai retenu une leçon.
Когда мы приехали, урок уже начался. Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок: L'Etat juif a tiré un autre enseignement des frappes militaires.
Ты должен преподать ей урок! Tu dois lui donner une leçon !
Я разрабатывал для детей урок об Африке. J'écrivais un cours sur l'Afrique pour mes élèves.
Несмотря на это, пьеса "Эвмениды" преподает важный урок, который остается актуальным: Néanmoins l'enseignement des Euménides reste d'actualité :
Этот урок был полностью усвоен. Cette leçon a depuis été parfaitement intégrée.
Если ты пропустишь мой урок, то я тебя убью. Si tu sèches mes cours, je te tuerai.
Будем надеяться, что американцы раньше выучат урок об опасности и безрассудстве имперского высокомерия. Espérons que les Américains retiendront au plus tôt l'enseignement des dangers et des folies d'un orgueil impérial.
Третий урок касается международной поддержки. Une troisième leçon a trait au soutien international.
Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий. Et donc j'ai acheté 1 mois de cours.
Второй урок заключается в том, что дискуссии о смертной казни не должны привлекать к себе все наше внимание. Le second enseignement est que le débat sur la peine de mort ne doit pas focaliser toute notre attention.
Так что, урок был очевиден, Il y a une leçon évidente à tirer ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!