Примеры употребления "сосредоточена" в русском

<>
В Лахоре сосредоточена киноиндустрия страны. У Лахорі зосереджена кіноіндустрія країни.
Вся жизнь сосредоточена в отеле. Все життя сконцентровано в готелі.
В руках монарха сосредоточена огромная власть. В руках монарха зосереджувалася величезна влада.
Здесь же сосредоточена основная биомасса Байкала. Тут же зосереджена основна біомаса Байкалу.
Большая ее часть сосредоточена в ледниках. Більша її частина зосереджена в льодовиках.
История сосредоточена на Эльфабе и Глинде. Історія зосереджена на Эльфабі та Глінді.
В море сосредоточена большая часть брома. У морі зосереджена велика частина брому.
Здесь сосредоточены большие людские ресурсы. Тут зосереджені великі людські ресурси.
Производство кинофильмов сосредоточено на киностудиях. Виробництво кінофільмів зосереджено у кіностудіях.
На Тенерифе сосредоточено огромное количество достопримечательностей. На Тенеріфе зосереджена величезна кількість пам'яток.
взгляд Божьей Матери спокойный, сосредоточенный. погляд Божої Матері спокійний, зосереджений.
Большое промышленное производство сосредоточено вокруг Лагоса. Велике промислове виробництво сконцентровано навколо Лагоса.
Собранные произведения - образцы сосредоточенной духовной практики. Зібрані твори - зразки зосередженої духовної практики.
Разработал общую теорию антенн с сосредоточенными элементами. Розробив загальну теорію антен із зосередженими елементами.
Морское машиностроение сосредоточено в Японии; Морське машинобудування зосереджене у Японії;
В 5-ти крупнейших банках сосредоточено 73% капиталов. У 5-ти найбільших банках зосереджувалося 73% капіталів.
Наибольшее видовое разнообразие сосредоточено вокруг дворца. Найбільш видове різноманіття зосереджувалось біля палацу.
В руках феодалов сосредоточены значительные богатства. В руках феодалів зосереджувалися значні багатства.
Однако немцы, сосредоточив крупные силы, подавили восстание. Однак окупанти, зосередивши великі сили, придушили повстання.
Наши обучающие программы сосредоточены на: Наші навчальні програми зосереджені на:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!