Примеры употребления "противоречива" в русском

<>
Реализация целей приватизации взаимно противоречива. Реалізація цілей приватизації взаємно суперечлива.
Экономическая реальность противоречива и неоднозначна. Економічна реальність суперечлива і неоднозначна.
Рекламная деятельность столь же противоречива. Рекламна діяльність так само суперечлива.
Деятельность этих объединений весьма противоречива. Діяльність цих об'єднань дуже суперечлива.
Однако ситуация с пиво довольно противоречива. Однак ситуація з досить суперечлива пиво.
Однако их показания были противоречивы. Проте їх свідчення були суперечливі.
Клаудио Каниджа - личность, безусловно, противоречивая. Клаудіо Каниджа - особистість, безумовно, суперечлива.
Современный мир сложен и противоречив. Сучасний світ складний і суперечливий.
Антигитлеровская коалиция была внутренне противоречивой. Антигітлерівська коаліція була внутрішньо суперечливою.
Международные инвестиции имеют противоречивую природу. Міжнародні інвестиції мають суперечливу природу.
Город красив, противоречив, полон неожиданностей. Місто гарне, суперечливе, сповнене несподіванок.
Общественность оценивает Венедиктова крайне противоречиво. Громадськість оцінює Венедиктова вкрай суперечливо.
человек с его противоречивым мировосприятием. людина з її суперечливим світосприйняттям.
Эта зависимость проявляется противоречивыми тенденциями. Ця залежність проявляється суперечливими тенденціями.
Период мечтаний, противоречивых чувств, меланхолии. Це період мрій, суперечливих почуттів меланхолії.
В химической отрасли ситуация противоречивая. Стосовно хімічної галузі ситуація неоднозначна.
Концепция противоречивого, взаимозависимого, целостного и ненасильственного мира. Концепція суперечливого, взаємозалежного, цілісного й ненасильницького світу.
Неизбежность жизни вытекает из противоречивой сущности жизни. Неминучість смерті випливає із суперечливої сутності життя.
Различные И.с. находятся а противоречивом взаимодействии. Відмінності І.с. знаходяться в суперечливій взаємодії.
Политические взоры М. очень противоречивы и непоследовательны. Політичні погляди М. вкрай суперечливі і непослідовні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!